ويكيبيديا

    "الاتّساق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consistency
        
    • of coherence
        
    • inconsistencies
        
    • inconsistent
        
    • coherence and
        
    • alignment
        
    • coherence of
        
    • inconsistency
        
    Such triangular cooperation enriched the consistency, efficiency and effectiveness of development cooperation. UN ذلك أن مثل هذا التعاون الثلاثي الأطراف يثري الاتّساق والكفاءة والفعالية في التعاون الإنمائي.
    To those delegations, option 2, variant 2 would also provide for consistency and predictability. UN وترى تلك الوفود أنَّ البديل 2 من الخيار 2 يضمن أيضاً الاتّساق والقدرة على التنبؤ.
    The need to ensure consistency in this respect between paragraphs 6 and 10 was highlighted. UN وجرى التشديد على ضرورة ضمان الاتّساق في هذا الصدد بين الفقرة 6 والفقرة 10.
    Some noted a lack of coherence among related intergovernmental processes, bureaucratic hurdles in obtaining funding from GEF and the clean development mechanism, and weak budgets for ministers of environment. UN وأشار البعض إلى عدم الاتّساق بين العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة، وإلى وجود عقبات بيروقراطية في الحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة، وتوفير ميزانيات هزيلة لوزراء البيئة.
    Lack of information-sharing and cooperation between sectors and levels of government can reinforce these inconsistencies. UN وقد يؤدّي عدم تبادل المعلومات وانعدام التعاون بين القطاعات والمستويات الحكومية إلى ترسيخ أوجه عدم الاتّساق هذه.
    The use of terminology is not only inconsistent, but to some extent misleading. UN ومن ثم فإن استخدام هذه المصطلحات على هذا النحو ليس عديم الاتّساق فقط، بل إنه مضلِّل إلى حد ما أيضا.
    Programme Component C.4.4: United Nations coherence and Delivering as One UN الاتّساق داخل الأمم المتحدة وتوحيد الأداء
    The Secretariat will ensure that those decisions included in the Digests will also be abstracted and published in CLOUT so as to ensure the highest level of consistency between the two. UN وستكفل الأمانة إعداد خلاصات لهذه القرارات التي ستُدرج في النبذتين، كما ستكفل نشرها في نظام كلاوت ضمانا لتحقيق أعلى مستوى من الاتّساق بينهما.
    While it was recognized that the reports were agreed between the country under review and the reviewing States, some speakers noted the importance of ensuring consistency among the executive summaries, as they were public documents. UN ومع أنه يُسلّم بأنَّ الاتفاق على التقارير يجري بين البلد المستعرَض والدولتين المستعرِضتين، فقد أشار بعض المتكلّمين إلى أهمية كفالة الاتّساق بين الخلاصات الوافية، لأنها من الوثائق العامة.
    We need to make the United Nations more effective in ensuring coherence and consistency in the global economic, financial and trading systems. UN ويتعيّن علينا أن نجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في ضمان الاتّساق والثبات، في النظم الاقتصادية والمالية والتجارية العالمية.
    The Commission gave the Secretariat the mandate to make the necessary editorial changes to ensure consistency among the various chapters of the draft supplement and between the draft supplement and the Guide. UN وقد فوّضت اللجنة إلى الأمانة مهمة إجراء التعديلات التحريرية اللازمة لكفالة الاتّساق بين فصول مشروع الملحق المختلفة وبين مشروع الملحق والدليل أيضاً.
    The principal institutional stakeholders have not given due attention to strengthening consistency, coordination and cooperation in the implementation of international development policies. UN ولم يول أصحاب المصلحة المؤسسيين الرئيسيين الاهتمام الواجب لتعزيز الاتّساق والتنسيق والتعاون في تنفيذ السياسات الإنمائية الدولية.
    The Commission mandated that the update would not recommend fundamental or comprehensive changes to the 1993 SNA that would impede its implementation, that recommendations for change should consider the feasibility of implementation and that consistency with related manuals should be an important consideration. UN وطلبت اللجنة ألا يوصى في عملية الاستكمال بإجراء تغييرات أساسية أو شاملة في نظام الحسابات القومية لعام 1993 يكون من شأنها أن تعيق تطبيقه، وأن تُراعى في أي توصيات بالتغيير إمكانية التنفيذ وأن تكون مسألة الاتّساق مع الأدلة الإرشادية المتصلة بالأمر أحد الاعتبارات الهامّة.
    248. The Commission requested the Secretariat to continue cooperating closely with the European Commission to ensure consistency between the proposed Rome I Regulation and the United Nations Assignment Convention. UN 248- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل تعاونها الوثيق مع المفوضية الأوروبية لكفالة الاتّساق بين لائحة روما الأولى المقترحة واتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات.
    They also asked for better alignment of indicators among UNAIDS and the co-sponsor agencies, and for consistency between UNAIDS global level results frameworks and UNDP and UNFPA strategic plans and results frameworks. UN وطالبت أيضا بتحسين مواءمة المؤشرات فيما بين برنامج الإيدز والجهات المشاركة في الرعاية، وبتحقيق الاتّساق بين أطر النتائج العالمية لبرنامج الإيدز والخطط الاستراتيجية وأطر النتائج الخاصة بكل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    * The expenditure figure for 2010 here is also UNSAS based for the sake of consistency in analysis. UN * رقم النفقات لسنة 2010 المذكور هنا يستند أيضاً إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، حرصاً على الاتّساق في التحليل.
    It was also pointed out that, to the extent possible, consistency in the references to the group of persons to be notified of the decisions or actions under chapter VIII was desirable. UN 140- وأُشير إلى أنَّ من المستصوب، بقدر المستطاع، مراعاة الاتّساق في الإشارة إلى مجموعة الأشخاص المراد إشعارهم بالقرارات والإجراءات المتخذة بموجب الفصل الثامن.
    They also asked for better alignment of indicators among UNAIDS and the co-sponsor agencies, and for consistency between UNAIDS global level results frameworks and UNDP and UNFPA strategic plans and results frameworks. UN وطالبت أيضا بتحسين مواءمة المؤشرات فيما بين برنامج الإيدز والجهات المشاركة في الرعاية، وبتحقيق الاتّساق بين أطر النتائج العالمية لبرنامج الإيدز والخطط الاستراتيجية وأطر النتائج الخاصة بكل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    These included the notable absence of a multilateral investment system; the existence of a highly complex, multilayered and multifaceted international investment regime; inconsistencies between investment treaties; a lack of coherence between trade and investment policy; and a shift in the development paradigm which called for a model of investment for sustainable development. UN وهذه تشمل الافتقار الملحوظ لنظام استثمار متعدِّد الأطراف؛ ووجود نظام استثمار دولي بالغ التعقيد ومتعدِّد الطبقات والأوجه؛ وحالات عدم الاتّساق بين معاهدات الاستثمار؛ وعدم الاتّساق بين سياسة التجارة وسياسة الاستثمار؛ وحدوث تحوّل في النموذج الإنمائي في اتجاه نموذج يقوم على الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    If undertaken in the context of UNCTAD, this could help identify gaps, overlaps and inconsistencies. UN ومن شأن هذا، إذا ما نُفِّذ في سياق عمل الأونكتاد، أن يساعد في تحديد الفجوات وأوجه التداخل وعدم الاتّساق.
    The alignment is necessary in order to avoid unnecessary confusion, inconsistencies and incorrect perceptions about anti-corruption policies of the enacting State. UN ومن الضروري تحقيق مواءمة الأحكام في هذا الصدد تجنبا لحالات لا لزوم لها من اللبس وعدم الاتّساق والتصوّرات الخاطئة بشأن سياسات مكافحة الفساد في الدولة المشترعة.
    Within the overall framework of Major Programme C, Programme C.4 will ensure the programmatic coherence of UNIDO's technical cooperation and service delivery both at the regional and country level, and within the Organization's participation in the United Nations' Delivering as One approach at the country level. UN ضمن الإطار العام للبرنامج الرئيسي جيم، سوف يكفل البرنامج جيم-4 الاتّساق البرنامجي بين ما تقوم به اليونيدو من أنشطة تعاون تقني وما تقدّمه من خدمات على الصعيدين الإقليمي والقُطري، وكذلك ضمن إطار مشاركة المنظمة في نهج توحيد أداء الأمم المتحدة على الصعيد القُطري.
    71. inconsistency between national development plans and actual investments is a general concern that goes beyond mining sector issues. UN 71 - ويمثل عدم الاتّساق بين خطط التنمية الوطنية والاستثمارات الفعلية شاغلا عاما يتجاوز قضايا قطاع التعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد