ويكيبيديا

    "الاتِّجار بالنساء والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking in women and children
        
    • trafficking of women and children
        
    It was making robust efforts to combat trafficking in women and children and provided assistance to the victims of such trafficking. UN وأضاف أن الحكومة تبذل جهوداً قوية لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال وتقدم مساعدة لضحايا هذا الاتِّجار.
    South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Preventing and Combating trafficking in women and children for Prostitution UN اتفاقية رابطة جنوب شرقي آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء
    Recognizing the importance of bilateral, regional and international partnerships in tackling that problem, the Government had signed a memorandum of understanding with Cambodia against trafficking in women and children. UN واعترافاً من الحكومة بأهمية الشراكات الثنائية والإقليمية والدولية في معالجة هذه المشكلة، وقَّعت مذكرة تفاهم مع كمبوديا ضد الاتِّجار بالنساء والأطفال.
    In South Asia, States have agreed to the South Asian Association for Regional Cooperation Convention on Preventing and Combating the trafficking in women and children for Prostitution and the Dhaka Declaration for Eliminating Violence against Women in South Asia. UN وفي جنوب آسيا وافقت الدول على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء، وإعلان داكا للقضاء على العنف ضد المرأة في جنوب آسيا.
    The State party should step up efforts to combat the trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال. وينبغي لها بصفة خاصة:
    However, the Committee expresses its grave concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN بيد أن اللجنة تعرب عن انشغالها العميق إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    However, the Committee expresses its grave concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN بيد أن اللجنة تعرب عن انشغالها العميق إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    However, the Committee expresses its grave concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN بيد أن اللجنة تعرب عن انشغالها العميق إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    Continue to take further action as appropriate to combat trafficking in women and children (Sri Lanka); 94.30. UN 94-29 مواصلة اتخاذ مزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء، لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال (سري لانكا)()؛
    30. The Committee expresses its concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN 30- تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    (c) Continue and strengthen its efforts to combat trafficking of women and children, including through the new national plan of action to prevent trafficking in women and children, and ensure that this programme is provided with sufficient resources to guarantee its effective implementation; UN (ج) مواصلة وتعزيز الجهود التي تبذلها لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك من خلال خطة العمل الوطنية بغرض منع الاتِّجار بالنساء والأطفال وكفالة تزويد هذا البرنامج بموارد كافية لضمان تنفيذه تنفيذاً فعالاً؛
    (30) The Committee expresses its concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN (30) تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    (30) The Committee expresses its concern at reports of trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes, including reports of trafficking of children out of Yemen, mostly to Saudi Arabia. UN (30) تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء ما وردها من تقارير عن الاتِّجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس وغير ذلك من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك تقارير عن الاتِّجار بأطفال إلى خارج اليمن، وفي معظم الحالات باتجاه المملكة العربية السعودية.
    UNCT highlighted recommendations made by CEDAW with a view to criminalizing all forms of violence against women; extending criminalization of marital rape regardless of judicial acknowledgement of separation; strengthening measures to combat all forms of trafficking in women and children; and taking measures to protect women from sexual harassment in the workplace. UN 29- وسلط فريق الأمم المتحدة القطري(94) الضوء على التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل تجريم جميع أنواع العنف ضد المرأة(95)؛ وتوسيع نطاق تجريم الاغتصاب الزوجي، بصرف النظر عن الإقرار القضائي بالانفصال(96)؛ وتعزيز تدابيرها لمكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالنساء والأطفال(97)؛ واتخاذ تدابير لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل(98).
    The State party should step up efforts to combat the trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال. وينبغي لها بصفة خاصة:
    The State party should increase its efforts to prevent and combat trafficking of women and children and cooperate closely with the authorities of Saudi Arabia in respect of cases of combating trafficking in children. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع ظاهرة الاتِّجار بالنساء والأطفال ومكافحتها، وأن تقيم تعاوناً وثيقاً مع سلطات المملكة العربية السعودية في مجال مكافحة الاتِّجار بالأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد