That situation was in sharp contrast to the key role played by Ethiopian women at the grass-roots level. | UN | وتتعارض تلك الحالة تعارضا واضحا مع الدور الرئيسي الذي تقوم به المرأة الاثيوبية على الصعيد الشعبي. |
Mr. Shibru Tedla General Manager, Ethiopian Society for Appropriate Technology | UN | السيد شيبرو تيدلا مدير عام، الجمعية الاثيوبية للتكنولوجيا الملائمة |
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. | UN | ولن تسمح الحكومة الاثيوبية بقيام طرف ثالث بإجراء تحقيق في الموقع ﻷنها تعلم جيدا ما سوف ينتهي إليه هذا التحقيق. |
Victim of Ethiopian Airlines hijacking and crash Therese Ndongko | UN | أحــد ضحايــا حادث اختطاف وسقوط طائرة تابعـة للخطوط الجوية الاثيوبية |
In this connection, the third parties will be even more surprised than the Ethiopia Government by this twisting of the truth. | UN | وفي هذا الصدد، فإن هذا التحريف للحقيقة سيثير عجب اﻷطراف الثالثة، أكثر ما يثير عجب الحكومة الاثيوبية. |
The detention was reportedly ordered by the Ethiopian government administrative authority of the region of Oromia. | UN | وأُفيد بأنه احتجز بأمر من الهيئة اﻹدارية التابعة للحكومة الاثيوبية في منطقة أوروميا. |
They were Eritrean also in terms of an Ethiopian law under which anyone acquiring another nationality forfeited Ethiopian nationality. | UN | وهم إريتريون أيضا بموجب قانون اثيوبي ينص على أن أي شخص يكتسب جنسية أخرى، تسقط عنه الجنسية الاثيوبية. |
It was Eritrea that had refused to make peace, until its forces were defeated and driven from Ethiopian territory. | UN | لكن إريتريا هي التي رفضت التوصل إلى سلام إلى أن هُزمت قواتها وطردت من اﻷراضي الاثيوبية. |
This explains the latest Eritrean gambit about the so-called damage it had inflicted on Ethiopian forces. | UN | ويفسر هذا المناورة اﻹريترية اﻷخيرة بشأن الخسائر المزعومة التي كبدتها للقوات الاثيوبية. |
The Eritrean authorities know that they are being pinned down on whether they are willing to withdraw from the Ethiopian territory that they have forcibly occupied. | UN | وتعلم السلطات الاريترية أنه سيجري إلزامها بإعلان ما إذا كانت تريد الانسحاب من اﻷراضي الاثيوبية التي احتلتها بالقوة. |
The representative indicated that the recent political changes had promoted the well-being of Ethiopian women. | UN | وأوضحت الممثلة أن التغييرات السياسية اﻷخيرة قد عززت رفاه المرأة الاثيوبية. |
The Ethiopian Government, with the assistance of UNHCR, was doing what it could to rehabilitate and reintegrate those refugees. | UN | وتبذل الحكومة الاثيوبية كل ما تستطيع، من أجل إيواء وإدماج هؤلاء اللاجئين بمساعدة من المفوضية. |
With this in view, the Ethiopian Government has taken important measures to mitigate the effects of recurrent drought. | UN | وبناء عليه قامت الحكومة الاثيوبية آخذة ذلك في الاعتبار باتخاذ تدابير هامة ترمي الى التخفيف من آثار الجفاف المتكرر. |
In 1980, the Revolutionary Ethiopian Women's Association (REWA) was formed. | UN | وفي عام ١٩٨٠ تشكلت الرابطة الاثيوبية الثورية للمرأة، التي عهد اليها، على وجه التحديد، بما يلي: |
The Ethiopian Government has already earmarked 50 per cent of the budget required and 50 per cent is solicited from donors. | UN | وقد خصصت الحكومة الاثيوبية بالفعل ٥٠ في المائة من الميزانية المطلوبة، ويطلب من المانحين ٥٠ في المائة. |
The national policy on Ethiopian women aims at achieving the following goals: | UN | وتهدف السياسة الوطنية حول المرأة الاثيوبية الى تحقيق اﻷهداف التالية: |
The Ethiopian battalion has a limited capability in English and virtually no capability in French. | UN | أما الكتيبة الاثيوبية فلها قدرة محدودة على استخدام اللغة الانكليزية وليس لها أي قدرة على استخدام اللغة الفرنسية. |
Private talks with OAU and Ethiopian Government officials | UN | محادثات سرية مع مسؤولي منظمة الوحدة اﻷفريقية ومسؤولي الحكومة الاثيوبية |
However, our second legitimate question is about the reason why the Ethiopian security forces insisted on eliminating the three who managed to hide at a time when there were possibilities for their surrender or capture. | UN | إلا أن تساؤلنا المشروع الثاني يتعلق بالسبب الذي جعل قوات اﻷمن الاثيوبية تصر على التخلص من الثلاثة الذين تمكنوا من الاختباء في وقت كانت توجد فيه امكانيات لاستسلامهم أو ﻹلقاء القبض عليهم. |
The Transitional Government of Ethiopia is determined to create an enabling environment for women by having an all-encompassing policy on women's affairs. | UN | إن الحكومة الاثيوبية الانتقالية مصممة على إيجاد بيئة ممكنة للمرأة، وذلك بأن تكون لها سياسة شاملة حول شؤون المرأة. |
Recalling the initiatives and efforts of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and of the Arab Republic of Egypt, | UN | وإذ تذكﱢران بمبادرات وجهود الجمهورية الفيدرالية الديمقراطية الاثيوبية وجمهورية مصر العربية، |