Are you the doctor who came in with the refugees? | Open Subtitles | هل انتي الطبيبة التي حضرت مع مجموعة الاجئين ؟ |
The Federal Republic of Yugoslavia is facing enormous problems in dealing with the overwhelming influx of refugees and providing for their basic needs. | UN | وتواجه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مشاكل ضخمة في معالجة تدفق الاجئين الساحق وتوفير احتياجاتهم اﻷساسية. |
Well, then we must find him before they hang the refugees on it. | Open Subtitles | عندها علينا ايجاده قبل ان يعدموا الاجئين عليها |
He obviously saw an opportunity to organize the theft of Beaufort's grain, blame the refugees. | Open Subtitles | من الواضح انه رأى فرصه لينطم سرقه ويلقي اللوم على الاجئين |
Erm... the way he runs the shop, my wife's shift patterns, the refugee crisis. | Open Subtitles | طريقة ادارته للمحل اوقات عمل زوجتي , أزمة الاجئين |
Captain, how many refugees can we fit on this ship? | Open Subtitles | أيها القبطان كم من الاجئين يمكننا إحتواؤهم على هذه السفينة؟ |
And what if we don't factor in the refugees? | Open Subtitles | وماذا اذا لم نوفر شيئا الي الاجئين ؟ |
There's a woman in that group of refugees that Bill is processing. I think you should talk to her. | Open Subtitles | هناك امراءة من مجموعة الاجئين تعالج , اعتقد انه يجب ان تتحدث اليها |
But ECOBAN didn't allow the contaminated refugees into the city. | Open Subtitles | و لكن ايكوبان لن تسمح لهم بالدخول لم تسمح بدخول الاجئين الملوثين اليها |
refugees are pouring into the countryside and the port towns. | Open Subtitles | وتدفق الاجئين على المدن والاحياء الفقيره. |
In relation to the situation in Chechnya, the Secretary-General requested the United Nations High Commissioner for refugees to undertake a mission as his Special Envoy to seek improvements in the overall humanitarian situation in the northern Caucasus. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في الشيشان، فقد طلب الأمين العام إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون الاجئين القيام بمهمة بوصفه مبعوثا خاصا ليعمل على تحسين الوضع الإنساني الشامل في شمال القوقاز. |
UNHCR's policy for refugees in urban areas constitutes another central theme of the evaluation work programme. | UN | 16- إن سياسة المفوضية بشأن الاجئين في المناطق الحضرية تشكل موضوعاً رئيسياً آخر في برنامج عمل التقييم. |
Expressing its appreciation for the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for refugees in its continuing support for the repatriation of Afghan refugees from neighbouring countries, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمساعدة التي تقدمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الاجئين في دعمها المتواصل ﻹعادة اللاجئين اﻷفغان من البلدان المجاورة إلى وطنهم، |
6. The constructive work begun in the revitalized Advisory Commission was proof of renewed international solidarity on behalf of Palestine refugees. | UN | 6 - وإن العمل البنّاء الذي بدأ بإنعاش اللجنة الاستشارية دليل على التضامن الدولي المتجدد مع الاجئين الفلسطينيين. |
It's not possible. These refugees are resourceful, Treville. | Open Subtitles | هاؤلاء الاجئين واسعي الحيله يا تريفيل |
You arrested the refugees on false charges. | Open Subtitles | انت اعتقلت الاجئين بحسب اتهامات خاطئه |
In the South, the refugees are now armed. | Open Subtitles | في الجنوب ، الاجئين هم الآن مسلحين |
The refugees are threatening to break into the food lockup. | Open Subtitles | . الاجئين يهددون بهجوم مخزن الطعام |
There's a woman in that group of refugees that Bill is processing. | Open Subtitles | .هناك امراءة من مجموعة الاجئين تريدك |
Employment, housing and social assistance should not be denied to recognized refugees, especially on grounds of their ethnicity. | UN | وينبغي ألا يرفض حق الاجئين المعترف بهم في العمل والسكن والمساعدة الاجتماعية(37)، لا سيما بسبب انتمائهم الإثني(38). |
Talks about the UN moving them from some refugee camp in Hong Kong... | Open Subtitles | الشائعات تقول ان الامم المتحده اخذتهم من معسكرات الاجئين في هونج كونج |