During all subsequent meetings of States Parties, this decision has been reaffirmed. | UN | وقد أعيد تأكيد هذا القرار في جميع الاجتماعات اللاحقة للدول الأطراف. |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations biennially or upon the decision of the Conference of States Parties. | UN | ويدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the first Review Conference. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنويا إلى أن يُعقد أول مؤتمر للاستعراض. |
Updated 1999 estimates will be presented in the forthcoming Global Appeal and in subsequent meetings of the Standing Committee. | UN | وستقدم تقديرات مستوفاة لعام ٩٩٩١ في النداء العالمي القادم وفي الاجتماعات اللاحقة للجنة الدائمة. |
A similar arrangement was adopted at subsequent meetings. | UN | واتبع ترتيب مماثل في الاجتماعات اللاحقة. |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference.” | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنوياً إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض. " |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference.” | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنوياً إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض. " |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the first Review Conference. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنويا إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض. |
The modest success of the 2007 session of the NPT Preparatory Committee is good news that we hope will lead to more tangible gains at subsequent meetings. | UN | ويمثل النجاح المتواضع لدورة عام 2007 للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار نبأ سارا نأمل أن يؤدي إلى مزيد من المكاسب الملموسة في الاجتماعات اللاحقة. |
subsequent meetings could be held as agreed by the High Contracting Parties. | UN | وتُعقد الاجتماعات اللاحقة حسبما تتفق عليه الأطراف المتعاقدة السامية. |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations biennially or upon the decision of the Conference of States Parties. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General biennially or upon the decision of the Conference of States Parties. | UN | ويدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
The participants agreed that responsibility for organizing and chairing subsequent meetings would rotate among the secretariats. | UN | واتفق المشتركون على تناوب المسؤولية عن تنظيم ورئاسة الاجتماعات اللاحقة بين الأمانات. |
The participants agreed that responsibility for organizing and chairing subsequent meetings would rotate among the secretariats. | UN | واتفق المشتركون على أن تتناوب الأمانات على تَوَلّي المسؤولية عن تنظيم الاجتماعات اللاحقة رئاستها. |
The lower output is attributable to the postponement of subsequent meetings to allow for the completion of the 5-year plan | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تأجيل الاجتماعات اللاحقة لإتاحة الفرصة لاستكمال الخطة الخمسية |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations biennially or upon the decision of the Conference of States Parties. | UN | ويدعو الأمين العام إلى عقد الاجتماعات اللاحقة مرة كل سنتين أو بناء على قرار لمؤتمر الدول الأطراف. |
The subsequent meetings shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the first Review Conference. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنوياً إلى أن يُعقد أول مؤتمر للاستعراض. |
We expect that subsequent meetings of the E3+3 and Iran will lead to concrete steps towards a comprehensive negotiated solution that will restore international confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme. | UN | ونأمل أن تفضي الاجتماعات اللاحقة بين المجموعة وإيران إلى اتخاذ خطوات ملموسة من أجل التوصل إلى حل شامل متفاوض عليه يعيد ثقة المجتمع الدولي في الطابع السلمي المحض للبرنامج النووي الإيراني. |
This flexibility became increasingly evident in subsequent meetings with these officials. | UN | واتضحت هذه المرونة بشكل متزايد في الاجتماعات اللاحقة التي عقدتها مع هؤلاء المسؤولين. |
The Working Group also adopted, on an indicative basis, the topics for 2014 and 2015, subject to reconsideration at its subsequent meetings and at subsequent sessions of the Conference of the States Parties. | UN | كما اعتمد الفريق، بشكل مؤقت، المواضيع المقترحة لعامي 2014 و2015، على أن يُنظر فيها من جديد في الاجتماعات اللاحقة للفريق والدورات اللاحقة لمؤتمر الدول الأطراف. |