ويكيبيديا

    "الاجتماعات المشتركة بين اللجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-committee meetings
        
    • intercommittee meetings
        
    • the inter-committee meeting
        
    inter-committee meetings should not only harmonize working criteria but also the substance of the work produced. UN وأضاف أن الاجتماعات المشتركة بين اللجان ينبغي ألا تقتصر على مواءمة معايير العمل بل تتناول جوهر العمل الناتج.
    The inter-committee meetings and the Chairpersons' meetings could take up issues on which a uniform approach would seem to be beneficial. UN وبإمكان الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات الرؤساء أن تتناول مسائل تفيد من اعتماد نهج موحد.
    It had also actively participated in the inter-committee meetings with a view to improving coordination between treaty bodies. UN وهي قد لعبت كذلك دورا نشطا في الاجتماعات المشتركة بين اللجان بشأن تحسين التنسيق بين آليات المعاهدات.
    Nothing had changed following the forceful recommendations made by the intercommittee meetings in that respect. UN ولم يحصل أي تغيير منذ أن رفعت الاجتماعات المشتركة بين اللجان توصيات قوية في هذا الصدد.
    the inter-committee meeting had emerged and derived its justification from the proposals for an overall reform of the treaty bodies' working methods and for the harmonization and streamlining of their procedures. UN فقد برزت الاجتماعات المشتركة بين اللجان وبرّرت وجودها من المقترحات الرامية إلى إصلاح شامل لأساليب عمل هيئات المعاهدات وتنسيق إجراءاتها وتبسيطها.
    The harmonization and streamlining of reporting processes had therefore been on the agenda of the inter-committee meetings and Meetings of Chairpersons for sometime and remained a priority. UN ولذا فقد كان تنسيق وتبسيط عمليات تقديم التقارير على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان لفترة من الزمن ويظلان من الأولويات.
    The representatives who attended inter-committee meetings had not been given a specific mandate. UN فالممثلون الذين يحضرون الاجتماعات المشتركة بين اللجان لم يكلفوا بولايات محددة.
    The inter-committee meetings could facilitate an exchange of information on which methods of work could be shared. UN ويمكن أن تيسر الاجتماعات المشتركة بين اللجان تبادل المعلومات عن أساليب العمل الممكن تقاسمها.
    The Chairperson and other members of the Committee also participated in the inter-committee meetings held during the period under review: UN وشاركت الرئيسة وأعضاء آخرون أيضاً في الاجتماعات المشتركة بين اللجان في أثناء الفترة قيد الاستعراض:
    The Committee emphasized that, as a new body, it had drawn a great degree of inspiration from the exchange of views in the inter-committee meetings. UN وأكدت اللجنة أنها بوصفها هيئة جديدة، قد استمدت قدرا كبيرا من الإلهام من تبادل الآراء في الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    The inter-committee meetings of the human rights treaty bodies are attended by the Chairpersons and by two members of each Committee. UN ويحضر الرؤساء وعضوان من كل لجنة، الاجتماعات المشتركة بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    The Committee discussed the report of the Chairpersons and inter-committee meetings and the draft guidelines on an expanded core document. UN ناقشت اللجنة تقرير رؤساء الاجتماعات المشتركة بين اللجان ومشرع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثيقة أساسية موسعة.
    As other Committee members had pointed out, most of the inter-committee meetings had achieved little. UN وكما أشار إليه أعضاء اللجنة الآخرون، فإن معظم الاجتماعات المشتركة بين اللجان لم تكن تعطي نتائج تذكر.
    The Chairpersons and other members of the Committee also participated in the inter-committee meetings held during the period under review as follows: UN وشاركت رئاسة اللجنة وأعضاء آخرون من اللجنة أيضاً في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التي عقدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وذلك على النحو التالي:
    Member and Vice-Chairperson of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families: Examines reports of States parties; attends inter-committee meetings UN يقوم، بصفته عضو ونائب رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بدراسة تقارير الدول الأطراف ويحضر الاجتماعات المشتركة بين اللجان
    The decision to abolish inter-committee meetings was an excellent one. They had produced meagre results and the resources devoted to them would be more useful elsewhere. UN واعتبرت قرار توقيف تنظيم الاجتماعات المشتركة بين اللجان قراراً سديداً للغاية؛ فإن تلك الاجتماعات لم يكن يتمخض عنها أي نتائج تذكر، وبالتالي سيتسنى استغلال الموارد التي كانت تخصص لها على أفضل وجه.
    True, the inter-committee meetings enabled the chairpersons to give more exposure to treaty body members' views when considering issues of common interest. UN وأقرّ بأن الاجتماعات المشتركة بين اللجان مكّنت الرؤساء من الأخذ أكثر بعين الاعتبار وجهات نظر أعضاء هيئات المعاهدات لدى دراسة المسائل المتعلقة بالمصلحة المشتركة.
    He had strongly opposed that development, as well as proposals to increase the number of inter-committee meetings to two, three or even four a year. UN وهو يعترض اعتراضاً قوياً على هذا التطور، وكذلك على المقترحات الرامية إلى زيادة عدد الاجتماعات المشتركة بين اللجان لتبلغ اجتماعين أو ثلاثة بل حتى أربعة اجتماعات سنوياً.
    Cooperation between treaty bodies, and the coordinating role of the intercommittee meetings and the meetings of Chairpersons of treaty bodies were equally highlighted. UN كما تم التشديد على أهمية التعاون بين هيئات المعاهدات والدور التنسيقي الذي تؤديه الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات المعاهدات.
    Such meetings may be held in follow-up to recommendations of the intercommittee meetings or at the request of the chairpersons, with the approval of the treaty bodies concerned; the specific purpose and expected output of each meeting will be determined by the body requesting it. UN ويمكن أن تعقد مثل هذه الاجتماعات على سبيل المتابعة لتوصيات الاجتماعات المشتركة بين اللجان أو بناء على طلب من الرؤساء أو بموافقة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات المعنية وتقوم الهيئة التي تطلب الاجتماع بتعيين غرضه المحدد والناتج المتوقع من كل اجتماع.
    She strongly encouraged the participants to develop and adopt a long-term programme of work on possible areas for improvement and harmonization of treaty body working methods, and include targets and timelines for the work of the next four to six intercommittee meetings. UN وشجعت المشاركين بقوة على وضع واعتماد برنامج عمل طويل المدى للمجالات التي يمكن فيها تحسين أساليب عمل هيئات المعاهدات ومواءمتها، وينبغي أن يشمل برنامج العمل هذا أهدافاً وجداول زمنية لعمل الاجتماعات المشتركة بين اللجان الأربعة إلى الستة القادمة.
    Mr. SÁNCHEZ-CERRO wanted to return to the question of the effect and validity of decisions taken by the inter-committee meeting. UN 32- السيد سانشيز - ثيرو قال إنه يود أن يتناول من جديد مسألة قوة وقيمة قرارات الاجتماعات المشتركة بين اللجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد