This would include providing targeted capacity-building and support to key social groups who would participate in the dialogue. | UN | وسيشمل هذا عملية موجهة لبناء القدرات وتوفير الدعم للفئات الاجتماعية الرئيسية التي ستشارك في عملية الحوار. |
It continues to restrict Palestinian access to East Jerusalem, key social services and agricultural land. | UN | وهو ما زال يعوق وصول الفلسطينيين إلى القدس الشرقية، وإلى الخدمات الاجتماعية الرئيسية والأراضي الزراعية. |
While important progress had been made in achieving the Millennium Development Goals, the country still needs to strengthen its legislative system and rehabilitate and revitalize key social sectors. | UN | ومع أنه قد أحرز تقدم مهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن البلد لا يزال بحاجة إلى تعزيز نظامه التشريعي وإصلاح قطاعاته الاجتماعية الرئيسية وتنشيطها. |
Rather, efforts are being made to ensure that quality education is provided to meet major social needs. | UN | وعلى العكس من ذلك تبذل الجهود لضمان مستوى جيد من التعليم يلبي الاحتياجات الاجتماعية الرئيسية. |
Accordingly, India had launched a number of major social protection programmes in an effort to ensure inclusive growth. | UN | وقال إن الهند لهذا قد وضعت عدداً من برامج الحماية الاجتماعية الرئيسية في محاولة لضمان النمو الشامل. |
This is the main social assistance scheme in Iceland. | UN | هذه هي خطة المساعدة الاجتماعية الرئيسية في آيسلندا. |
In the context of slow social development despite relatively high growth on the continent, this section reports on a range of key social conditions in Africa in 2007. | UN | في سياق بطء وتيرة التنمية الاجتماعية رغم ارتفاع النمو نسبيا في القارة، يتناول هذا الفرع مجموعة من الأوضاع الاجتماعية الرئيسية في أفريقيا في عام 2007. |
Sustained growth and development in the past decades have brought about a dramatic decline in absolute poverty, a significant increase in income per capita and notable improvements in key social indicators. | UN | وقد أدى اطراد النمو والتنمية في العقود الماضية إلى انخفاض هائل في مستوى الفقر المطلق وإلى زيادة هامة في متوسط دخل الفرد وتحسينات ملحوظة في المؤشرات الاجتماعية الرئيسية. |
- The negative effects on key social services for vulnerable groups, namely children, the elderly and women; | UN | - الآثار السلبية على الخدمات الاجتماعية الرئيسية المقدمة إلى الفئات الضعيفة، أي الأطفال والمسنين والنساء؛ |
Furthermore, such policy packages are most effective if developed in cooperation with key social groups. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مجموعات السياسات هذه تكون أفعل ما تكون إذا ما صيغت بالتعاون مع الفئات الاجتماعية الرئيسية. |
● Improving statistical databases on key social indicators. | UN | ● تحسين قواعد البيانات اﻹحصائية للمؤشرات الاجتماعية الرئيسية. |
It provided a unique forum for constructive dialogue among all groups of States on key social development issues. | UN | فهي منبر فريد للحوار البناء بين كل مجموعات الدول حول قضايا التنمية الاجتماعية الرئيسية. |
They tackle major social issues offering new ideas for wide-scale change. | UN | فهم يعالجون القضايا الاجتماعية الرئيسية ويطرحون أفكارا جديدة من أجل التغيير الواسع النطاق. |
How to integrate older workers into the transition process remains a major social challenge. | UN | وتظل كيفية إدماج العمال اﻷكبر سنا في عملية الانتقال واحدا من التحديات الاجتماعية الرئيسية. |
However, poverty had been reduced, life expectancy had increased and a number of major social indicators had improved. | UN | ولاحظت، مع ذلك، أنه تم تخفيض نسبة الفقر، وزيادة العمر المتوقع عند الميلاد، وتحسين عدد من المؤشرات الاجتماعية الرئيسية. |
The PWAS is one of Government's major social assistance programmes. | UN | وهذا البرنامج هو أحد برامج المساعدة الاجتماعية الرئيسية. |
Domestic violence, a violation of fundamental human rights, is one of the major social problems facing societies all around the world. | UN | يشكّل العنف الأسري، وهو انتهاك لحقوق الإنسان الأساسية، إحدى المشاكل الاجتماعية الرئيسية التي تواجهها المجتمعات في جميع أنحاء العالم. |
150. The main social institution through which one learns about and acts out gender roles is the family. | UN | 150 - المؤسسة الاجتماعية الرئيسية التي يتعلم المرء عنها ويؤدي عن طريقها الأدوار الجنسانية هي الأسرة. |
The main social concerns were related to land acquisition, indigenous peoples and cultural heritage, and labour and working conditions. | UN | وتتصل الشواغل الاجتماعية الرئيسية بحيازة الأراضي، ومصالح الشعوب الأصلية والتراث الثقافي، واليد العاملة، وظروف العمل. |
Specific programmes focusing on capacity-building and basic social services for Southern Kordofan and Blue Nile States are currently under development. | UN | ويجري حاليا إعداد برامج خاصة تركز على بناء القدرات والخدمات الاجتماعية الرئيسية لجنوب كردفان والنيل الأزرق. |
25. The principal social objectives of the plan are as follows: | UN | 25- أما الأهداف الاجتماعية الرئيسية للخطة فهي كما يلي: |
2. Young people represent agents, beneficiaries and victims of major societal changes and are generally confronted by a paradox: to seek to be integrated into an existing order or to serve as a force to transform that order. | UN | ٢ - والشباب هم صانعو التغييرات الاجتماعية الرئيسية وهم المستفيدون منها وضحاياها ويواجههم بصفة عامة تناقض ظاهري: هل يسعون إلى الاندماج في نظام قائم أو يعملون كقوة لتغيير ذلك النظام. |
In addition, the ISU continued to maintain the Convention's presence on leading social media. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل الوحدة عرض الاتفاقية من خلال وسائل التواصل الاجتماعية الرئيسية. |
The fact that the special session is being held in the millennial year will give an additional incentive to treating these central social issues with a long-term perspective, and to the preparation of strategies that are appropriate for the early part of the next century. | UN | وسيعطي عقد الدورة الاستثنائية في سنة اﻷلفية حافزا إضافيا لتناول هذه المسائل الاجتماعية الرئيسية من منظور طويل اﻷجل، وﻹعداد استراتيجيات تلائم مطلع القرن القادم. |