To support economic policies of sustainable development, economic integration and enhanced industrial competitiveness; to facilitate equitable social policies. | UN | دعم السياسات الاقتصادية للتنمية المستدامة والتكامل الاقتصادي وزيادة القدرة على المنافسة الصناعية؛ تسهيل السياسات الاجتماعية المنصفة. |
equitable social development aimed at transforming South Africa, is a major long-term challenge. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة المراد بها تغيير جنوب أفريقيا تمثل تحدياً رئيسياً بعيد المدى. |
equitable social development aimed at transforming South Africa, is a major long-term challenge. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة المراد بها تغيير جنوب أفريقيا تمثل تحدياً رئيسياً بعيد المدى. |
Economic growth did not always go hand-in-hand with equitable social development or increased employment. | UN | ولا يتماشى النمو الاقتصادي دائما مع التنمية الاجتماعية المنصفة أو العمالة المتزايدة. |
:: Promotion of strategies for equitable social participation between women and men. | UN | ▪ دعم استراتيجيات المشاركة الاجتماعية المنصفة للمرأة والرجل. |
Study tours are also expected to facilitate and enhance regional and international networking in this area and create a critical mass in favour of equitable social development | UN | ويتوقع أيضا أن تيسر الجولات الدراسية وتعزز التواصل الشبكي على المستويين الإقليمي والدولي في هذا المجال، وأن تخلق كتلة حرجة لصالح التنمية الاجتماعية المنصفة |
equitable social development requires the mainstreaming of gender considerations in all levels of policy-making and in the planning of programmes and projects. | UN | وتتطلب التنمية الاجتماعية المنصفة إدماج المرأة في اﻷنشطة الرئيسية على جميع مستويات رسم السياسات وتخطيط البرامج والمشاريع. |
Such reflection can range from practical issues such as the most effective means for offsetting various forms of market failure in particular circumstances to conceptual questions about the compatibility of liberalized markets with equitable social development. | UN | وهذه اﻷفكار قد تمتد من القضايا العملية، مثل أنجع وسائل التعويض عن شتى أشكال اﻹخفاق السوقي في بعض الظروف، إلى المسال المفاهيمية المتصلة بتلاؤم اﻷسواق المتحررة مع التنمية الاجتماعية المنصفة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة التي تقر بتمكين الفقراء من استغلال الموارد البيئية بصورة مستدامة أساس ضروري للتنمية المستدامة. |
equitable social development which would empower women to mobilize environmental resources was a prerequisite for sustainable development. | UN | كما أن التنمية الاجتماعية المنصفة التي من شأنها أن تمكن المرأة من حشد الموارد البيئية شرط أساسي لا غنى عنه من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor, particularly women living in poverty, to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | إن التنمية الاجتماعية المنصفة التي تسلم بتمكين الفقراء، وبخاصة النساء اللائي يعشن تحت وطأة الفقر، من أجل استغلال الموارد البيئية على نحو مستدام هي أساس ضروري للتنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor, particularly women, to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة التي تعترف بتمكين الفقراء، لا سيما المرأة، من استخدام الموارد البيئية استخداما قابلا للاستدامة تمثل أساسا ضروريا للتنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة التي تعترف بتمكين الفقراء من استخدام الموارد البيئية استخداما مستداما هي أساس لا غنى عنه للتنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة التي تعترف بتمكين الفقراء من استخدام الموارد البيئية استخداما مستداما هي أساس لا غنى عنه للتنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة التي تعترف بتمكين الفقراء من استخدام الموارد البيئية استخداما مستداما هي أساس لا غنى عنه للتنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor, particularly women living in poverty, to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | إن التنمية الاجتماعية المنصفة التي تسلم بتمكين الفقراء، وبخاصة النساء اللائي يعشن تحت وطأة الفقر، من أجل استغلال الموارد البيئية على نحو مستدام هي أساس ضروري للتنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor, particularly women, to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة التي تعترف بتمكين الفقراء، لا سيما المرأة، من استخدام الموارد البيئية استخداما قابلا للاستدامة تمثل أساسا ضروريا للتنمية المستدامة. |
equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. | UN | فالتنمية الاجتماعية المنصفة التي تعترف بتمكين الفقراء من استخدام الموارد البيئية استخداما مستداما هي أساس لا غنى عنه للتنمية المستدامة. |
As recognized in the Copenhagen Declaration, social justice and equitable social development were essential for a process of sustainable development. | UN | وعلى النحو المعترف به في إعلان كوبنهاغن، تعتبر العدالة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية المنصفة يعتبران من الأمور الأساسية لعملية التنمية المستدامة. |
57. To achieve equitable social development, countries needed to comprehend their social and economic situation and the real needs of their people. | UN | 57 - ولاحظت أن البلدان يلزمها أن تفهم حالتها الاجتماعية والاقتصادية والاحتياجات الحقيقية لشعبها من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية المنصفة. |