(d) The Government of the Republic of South Sudan consistently increases the budget allocation to investment in social and productive sectors. | UN | د - حكومة جمهورية جنوب السودان تزيد بشكل منتظم الميزانية المخصصة للاستثمار في القطاعات الاجتماعية والإنتاجية. |
In order to promote social inclusion in Guatemala, several governmental plans have been adopted to implement policies on democratic security and justice, economic development, and social and productive infrastructure. | UN | ولتعزيز الإدماج الاجتماعي في غواتيمالا، اعتُمدت عدة خطط حكومية لتنفيذ سياسات تتناول ديمقراطية الأمن والعدالة، والتنمية الاقتصادية، والهياكل الأساسية الاجتماعية والإنتاجية. |
It is essential that these activities create an environment of national dialogue in each of our countries with a view to harmonizing views on development and creating consensus on the means for achieving growth, in order to give true meaning to social and productive investments and to meet the qualitative demands of civil society. | UN | ومن الضروري أيضا أن تهيء هذه الأنشطة في كل بلد من بلداننا بيئة للحوار الوطني بغية التوفيق بين الآراء المتعلقة بالتنمية والتوصل إلى توافق آراء حول الوسائل التي تؤدي إلى تحقيق النمو، من أجل إعطاء معنى حقيقي للاستثمارات الاجتماعية والإنتاجية ولتلبية طلبات المجتمع المدني المتعلقة بتحسين نوعية الحياة. |
One crucial aspect of the Programme is the ongoing exchange with the local offices of the Ministry of Social Development, which coordinate the development of social and productive plans. | UN | وثمة جانب ذو أهمية كبيرة للبرنامج هو التبادل المستمر مع الوفود الإقليمية لوزارة التنمية الاجتماعية التي تحدد وضع الخطط الاجتماعية والإنتاجية. |
The Peace Agreements, which put an end to 12 years of armed conflict, have fostered ideological and political tolerance, the strengthening and consolidation of democracy, the reconstruction of the damaged or destroyed basic social and production infrastructure, and the implementation of macroeconomic policies for the stabilization and development of the national economy. | UN | ولقد شجعت اتفاقات السلام، التي وضعت حداً لاثنتي عشرة سنة من النزاع المسلح، على التسامح الإيديولوجي والسياسي، وعلى تعزيز ودعم الديمقراطية، وعلى إعادة إعمار البنية الأساسية الاجتماعية والإنتاجية التي دمرت، وعلى تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي لاستقرار وتنمية الاقتصاد الوطني. |
However, our institutional capacity is insufficient to monitor and control the impact of social and productive activities in conservation areas or for the enforcement of existing law. | UN | إلا أن قدرة البلد المؤسسية غير كافية لرصد الأثر الذي تخلفه الأنشطة الاجتماعية والإنتاجية وللحد منه في مناطق الحفظ أو لإنفاذ القوانين السارية. |
Its aim is to take advantage of the region's own potential resources -- natural, human, institutional and organizational -- to change local social and productive structures in order to improve the quality of life of the people. | UN | وتسعى الخطة إلى الاستفادة من الإمكانات الإقليمية، الطبيعية والبشرية والمؤسسية والتنظيمية، لإحداث تحول في النظم الاجتماعية والإنتاجية المحلية، بغية تحسين نوعية حياة سكان المقاطعة. |
Achievement of the Millennium Development Goals should provide the basis for consolidating macroeconomic structures to strengthen employment and education policies to reinforce social and productive investments and the competitiveness of developing countries. | UN | والمفروض بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أن يرسي الأساس لتوطيد دعائم هياكل الاقتصاد الكلي بغية تقوية سياسات العمالة والتعليم من أجل تعزيز الاستثمارات الاجتماعية والإنتاجية وقدرة البلدان النامية على المنافسة. |
This centre, which is known as the Zayed Agricultural Centre, is regarded as an exemplary model of the action that can be taken to facilitate the integration in social and productive life of categories of disabled persons in need of supervision. | UN | ويعتبر المركز الذي يعمل تحت اسم " مركز زايد الزراعي " نموذجاً طيباً لما يمكن عمله تسهيلاً لدمج فئات المعاقين الذين يحتاجون إلى إشراف في الحياة الاجتماعية والإنتاجية. |
It is important to ensure, however, that the Commission does not see itself as a substitute for the necessary presence, strength and effectiveness of Government institutions in tackling the problems of public security and social and productive development which are at the heart of the growing level of conflict. | UN | غير أن من الضروري التأكيد بأن الغرض من اللجنة المذكورة ليس أن تكون بديلا للمؤسسات الحكومية، فوجود تلك المؤسسات وقوتها وكفاءتها، أمر ضروري، بغية التصدي لمشاكل الأمن العام والتنمية الاجتماعية والإنتاجية التي تعد من أسباب ازدياد الصراعات. |
(h) The long-term investment by Governments in the development of social and productive infrastructure for the sustainability of programmes; | UN | (ح) استثمار الحكومات على المدى الطويل في تطوير البنى التحتية الاجتماعية والإنتاجية تحقيقا لاستدامة البرامج؛ |
In the sphere of education for prevention mention should be made of the early detection of the different types of disability, information talks and agreements regarding accessibility; and under the head of integration of the disabled into social and productive life particular mention should be made of the provision of prosthetic and orthopaedic appliances. | UN | وفي مجال التعليم لأغراض الوقاية ينبغي أن نذكر هنا الاكتشاف المبكِّر لمختلف أنواع الإعاقة، ومحادثات المعلومات والاتفاقات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى المعلومات؛ وتحت عنوان إدماج المعوَّقين في الحياة الاجتماعية والإنتاجية ينبغي أن نذكر بصفة خاصة توفير الأطراف الصناعية والأجهزة الخاصة بمرضى العظام: |
227. Women's participation in social and productive life in Peru depends on fostering conditions of co-responsibility in the various spheres of community life, starting with the basic social unit, the family. | UN | 227 - تعتمد مشاركة المرأة الاجتماعية والإنتاجية في بيرو على تهيئة الظروف لتقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة في مختلف المجالات الاجتماعية في حياة المجتمع، بدءا من النواة الأساسية للمجتمع وهي الأسرة. |
Launched in 2004, the Brazil Quilombo Programme (PBQ) aims at providing quilombo communities access to land as well as social and productive inclusion. | UN | ويهدف " البرنامج البرازيلي المعني بجماعات كيلومبو " ، الذي أطلق في عام 2004، إلى تمكين جماعات كيلومبو من امتلاك الأراضي وإدماج هذه الجماعات من الناحيتين الاجتماعية والإنتاجية في المجتمع. |
346. The principal objective of care for the handicapped is to introduce a culture of prevention and comprehensive concern with the problem of disability in all groups through a three-pronged campaign: institutional awareness development, education for prevention; and integration of the disabled into social and productive life. | UN | 346- والهدف الرئيسي للرعاية للمعوَّقين هو إدخال ثقافة الوقاية والاهتمام الشامل بمشكلة الإعاقة في كل المجموعات من خلال حملة في ثلاثة اتجاهات: تنمية الوعي المؤسسي والتعليم لأغراض الوقاية وإدماج المعوَّقين في الحياة الاجتماعية والإنتاجية. |
Ratifying that development is a wide and multifaceted concept that goes beyond increased per capita income and is not only aimed at improving living standards but also at achieving sustainable and inclusive growth addressing the social and productive inequality characterizing Latin American and Caribbean countries, including middle income countries; | UN | وإذا نصدِّق على أن التنمية تمثل مفهوماً واسعاً ومتعدد الجوانب ويتجاوز مجرد زيادة دخل الفرد، ولا يقتصر هدفها على تحسين مستويات المعيشة، ولكنه يمتد إلى تحقيق نمو مستدام وشامل، فضلاً عن التصدي لحالة اللامساواة الاجتماعية والإنتاجية التي تتسم بها بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل؛ |
The achievement of such consensus and hence the fulfilment of important commitments, including those aimed at bringing about the necessary structural changes for sustainable social and productive development, public participation, strengthening of the political system and modernization of the democratic State could provide the opportunity to reactivate the peace process and make sure that it is irreversible. | UN | ويتيح التوصل إلى هذا التوافق في الآراء وما يترتب عليه من تنفيذ التزامات هامة مثل الالتزامات الرامية إلى إحداث التغييرات الهيكلية الضرورية ذات الصلة بالتنمية الاجتماعية والإنتاجية المستدامة، ومشاركة المجتمع المدني، وتعزيز النظام السياسي، وتحديث نظام الحكم الديمقراطي، فرصة للسير مجددا على درب السلام وتعزيزه والاستمرار فيه دون رجعة. |
2. The importance of achieving the MDGs in Africa is underscored by the high incidence of poverty, limited access to health services, an unacceptably high prevalence of HIV/AIDS and other infectious diseases, low levels of education, marked gender disparities in access to basic social and productive services, high unemployment rates and an unsustainable debt burden in several countries. | UN | 2 - ومما يؤكد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تفشى الفقر بصورة عالية في أفريقيا، ومحدودية إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، والانتشار غير المقبول لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض المعدية الأخرى، وانخفاض مستويات التعليم، والتفاوتات الواضحة بين الجنسين في إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية والإنتاجية الأساسية، ومعدلات البطالة العالية، وعدم قدرة بلدان كثيرة على تحمل عبء الديون. |