ويكيبيديا

    "الاجتماعي والمادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and physical
        
    • social and material
        
    • social and property
        
    I refer to the reduction in the level at which the family, as a social institution, can provide its members with social and physical security. UN وأشير هنا الى انخفاض المستوى الذي تستطيع اﻷسرة عنده، بوصفها مؤسسة اجتماعية، أن توفر ﻷفرادها اﻷمن الاجتماعي والمادي.
    The objective was social and physical integration of all low-income neighbourhoods into the formal urban fabric of Rio de Janeiro by 2020. UN وكان الهدف من ذلك الإدماج الاجتماعي والمادي لجميع الأحياء ذات الدخل المنخفض في النسيج الحضري الرسمي لريو دي جانيرو بحلول عام 2020.
    While most women have the opportunity of earning higher wages than at home, labour conditions and mechanisms of both social and physical security in receiving countries seem to be perilous at best. UN وبينما تتاح لمعظم النساء الفرصة للحصول على أجور تفوق أجورهن في بلدانهن الأصلية فإن ظروف العمل وآليات الضمان الاجتماعي والمادي في البلدان المستقبلة تكون خطيرة للغاية.
    To combat fanaticism, we must ensure social and material as well as cultural security. UN إن محاربة التعصب تستوجب منا ضمان الأمن الاجتماعي والمادي بل والثقافي.
    In Spain and countries in Africa and the Americas, it provides social and material support to persons who have been given refugee status by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي إسبانيا وبعض بلدان أفريقيا والأمريكتين، تقدّم الرابطة الدعم الاجتماعي والمادي إلى الأشخاص الحاصلين على مركز اللاجئ من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Central to resolving the shelter challenge is replacing policies based on social and physical exclusion with the benefits of formally acknowledging the right of the poor to an adequate standard of living, which includes housing. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للتصدي لتحدي المأوى في استبدال السياسات القائمة على العزل الاجتماعي والمادي بفوائد الإقرار رسميا بحق الفقراء في مستوى معيشي مناسب مما يشمل المسكن.
    Success in the implementation of the strategy of modernization of the country depends, first of all, on knowledge and the social and physical condition of Kazakhstan's citizens. UN إن النجاح في تنفيذ استراتيجية تحديث البلد يعتمد أولا وقبل كل شيء على المعرفة وعلى الوضع الاجتماعي والمادي لمواطني كازاخستان.
    (b) To manage human settlements of all sizes better, and to arrest the social and physical deterioration of the human environment; UN )ب( إدارة المستوطنات البشرية على اختلاف أحجامها إدارة أفضل وكبح التدهور الاجتماعي والمادي للبيئة البشرية؛
    To improve the quality of life for camp residents living in substandard habitat by means of integrated social and physical action which promotes environmentally and socially sustainable neighbourhoods in accordance with strategic camp development plans. UN 90 - تحسين نوعية حياة سكان المخيمات الذين يعيشون في موائل متدنية عن طريق العمل الاجتماعي والمادي المتكامل الذي يشجع إقامة الأحياء التي تتسم بالاستدامة البيئية والاجتماعية وفقا للخطط الاستراتيجية لتطوير المخيمات.
    Central to resolving the challenge of urban poverty is replacing policies based on social and physical exclusion with the benefits of formally acknowledging the right of the poor to an adequate standard of living, which includes housing and basic services. UN ويأتي في مركز الجهود التي يتعين اتباعها من أجل مواجهة تحدي الفقر الحضري الاستعاضة عن السياسات التي تتسبب في الاستبعاد الاجتماعي والمادي بالمكاسـب التي تتأتى من الإقــرار رسميا بحق الفقراء في التمتع بمستوى معيشي ملائم يتضمن خدمات الإسكان والخدمات الأساسية.
    Central to resolving the challenge of urban poverty is replacing policies based on social and physical exclusion with the benefits of formally acknowledging the right of the poor to an adequate standard of living, which includes housing and basic services. UN ويأتي في مركز الجهود التي يتعين اتباعها من أجل مواجهة تحدي الفقر الحضري الاستعاضة عن السياسات التي تتسبب في الإقصاء الاجتماعي والمادي بالمكاسب التي تتأتى من الإقرار رسميا بحق الفقراء في التمتع بمستوى معيشي ملائم يتضمن خدمات الإسكان والخدمات الأساسية.
    Inclusive urban development and governance reduces inequality and social tension; incorporates the knowledge, productivity, social and physical capital of the poor and disadvantaged in city development; and increases local ownership of development processes and programmes. UN فالتنمية الحضرية والحوكمة الشاملتان تقللان من عدم المساواة ومن التوتر الاجتماعي؛ وتدمجاه المعرفة والإنتاجية ورأس المال الاجتماعي والمادي للفقراء والمحرومين في تنمية المدينة؛ وتزيدان من الملكية المحلية لعمليات التنمية وبرامجها.
    Key to addressing the challenges of urban poverty is replacing policies based on social and physical exclusion with policies and strategies that formally acknowledge the right of the poor to an adequate standard of living, including housing and basic services. UN 25 - والمدخل لمواجهة تحديات الفقر الحضري هو استبدال السياسات القائمة على الاستبعاد الاجتماعي والمادي بسياسات واستراتيجيات تعترف رسمياً بحق الفقراء في مستوى معيشة لائق، بما في ذلك خدمات الإسكان والخدمات الأساسية.
    The use of design as a core project strategy for social and physical integration was a success on the whole, but the project has also shown that structural upgrades cannot reduce crime on their own; improving facilities leads to the threat of gentrification and governance is critical, or corrupt representation can erode the participatory process. UN وحقق استخدام التصميمات كاستراتيجية أساسية للمشاريع من أجل الاندماج الاجتماعي والمادي نجاحا بشكل عام، إلا أن المشروع قد بيّن أيضا أن التحسينات الهيكلية لا يمكن أن تحُدّ من الجريمة في حد ذاتها؛ وأن تحسين المرافق يؤدي إلى خطر الترقية الحضرية للأحياء الفقيرة، وأن الحوكمة أمر بالغ الأهمية، أو أن التمثيل القائم على الفساد يمكن أن يقوض العملية التشاركية.
    In addressing these challenges, UN-Habitat works in close consultation and collaboration with Governments and many Habitat Agenda partners. Tackling urban poverty and social and physical exclusion by promoting and upholding the rights of all, especially women, youth, the disabled and other vulnerable and disadvantaged groups, to an adequate standard of living, including water and sanitation. UN 19 - ويعمل موئل الأمم المتحدة عند التصدي لهذه التحديات بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الحكومات والعديد من شركائه في جدول أعمال الموئل من أجل معالجة مشكلة الفقر في المناطق الحضرية والاستبعاد الاجتماعي والمادي من خلال تعزيز واحترام حق الجميع، ولا سيما النساء والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة، في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك المياه والصرف الصحي.
    12.8 In addressing these challenges, UN-Habitat works in close consultation and collaboration with Governments and many Habitat Agenda partners. Tackling urban poverty and social and physical exclusion by promoting and upholding the rights of all, especially women, youth, the disabled and other vulnerable and disadvantaged groups, to an adequate standard of living, including water and sanitation. UN 12-8 ويعمل موئل الأمم المتحدة عند التصدي لهذه التحديات بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الحكومات والعديد من شركائه في جدول أعمال الموئل من أجل معالجة مشكلة الفقر في المناطق الحضرية والاستبعاد الاجتماعي والمادي من خلال تعزيز واحترام حق الجميع، ولا سيما النساء والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة، في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك المياه والصرف الصحي.
    12.8 In addressing these challenges, UN-Habitat works in close consultation and collaboration with Governments and many Habitat Agenda partners. Tackling urban poverty and social and physical exclusion by promoting and upholding the rights of all, especially women, youth, the disabled and other vulnerable and disadvantaged groups, to an adequate standard of living, including water and sanitation. UN 12-8 ويعمل موئل الأمم المتحدة عند التصدي لهذه التحديات بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الحكومات والعديد من شركائه في جدول أعمال الموئل من أجل معالجة مشكلة الفقر في المناطق الحضرية والاستبعاد الاجتماعي والمادي من خلال تعزيز واحترام حق الجميع، ولا سيما النساء والشباب والأشخاص ذوو الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة، في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك المياه والصرف الصحي.
    Without a deliberate effort to address thise situation, the prospects offor future development and offor poverty reduction are limited, since violence and insecurity are among the most critical parameters in making investment decisions and in building the capacity of the poor to develop social and material capital. UN ودون جهد مدروس لمعالجة هذا الوضع، فإن توقعات التنمية في المستقبل للحد من الفقر تبدو محدودة حيث أن العنف وانعدام الأمن يعتبران من بين أهم المعايير التي تراعى في اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار وبناء قدرات الفقراء على تكوين رأس المال الاجتماعي والمادي.
    The second medium-term perspective then clearly places environment squarely in the development problématique, as evidenced in the following statement: " The nature and direction of human striving for social and material progress is bringing about marked changes in the systems that support life on Earth " . UN كما أن المنظور المتوسط اﻷجل الثاني يضع البيئة مباشرة في مصاف المشاكل الانمائية، كما يستدل على ذلك من العبارة التالية: " إن طبيعة وتوجه الكفاح الانساني من أجل التقدم الاجتماعي والمادي يحدثان تغيرات ملحوظة في النظم التي تدعم الحياة على اﻷرض " .
    9. Mr. Askarov (Uzbekistan) said that his Government's top priorities included ensuring the social protection and social and material well-being of mothers and children and the increased participation of women in national reforms. UN 9 - السيد أسكاروف (أوزبكستان): قال إن أولويات حكوماته العليا تشمل ضمان الحماية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي والمادي للأمهات والأطفال، والمشاركة المتزايدة للمرأة في الإصلاحات الوطنية.
    22. According to the Law on the Legal Status of Aliens, aliens enjoy the same rights and freedoms as nationals and are equal before the law irrespective of origin, social and property status, race, nationality, gender, education, language, religion, political and other opinions, field of activity, place of residence and other. UN 22 - ويتمتع الأجانب بالحقوق والحريات نفسها التي يتمتع بها حاملو الجنسية الجورجية ويتساوون معهم أمام القانون بغض النظر عن أصلهم ومركزهم الاجتماعي والمادي وعرقهم وجنسيتهم ونوع جنسهم ومستوى تعليمهم ولغتهم ودينهم وآرائهم السياسية وغير السياسية ومجال عملهم ومكان إقامتهم وغير ذلك، وفقا لقانون المركز القانوني للأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد