List of leaders present at the meeting with Mr. Ali Mahdi | UN | قائمة القادة المقدمة خلال الاجتماع الذي عقد مع السيد على مهدي |
List of leaders present at the meeting with General Aidid | UN | قائمة بأسماء الزعمـاء الذين حضروا الاجتماع الذي عقد مع اللواء عيديد |
13. During the meeting with members of Parliament, the fraught nature of executive-legislative relations became apparent. | UN | 13 - وفي أثناء الاجتماع الذي عقد مع أعضاء البرلمان، تبدَّى الطابع المشحون للعلاقات بين السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
The meeting, with leading international experts and Parliamentarians, helped to formulate strategies for diversifying-investments in the Petroleum Fund. | UN | وساعد هذا الاجتماع الذي عقد مع الخبراء والبرلمانيين الدوليين الرائدين في صياغة استراتيجيات لتنويع الاستثمارات في صندوق النفط. |
661. The Committee was also briefed by the above-mentioned rapporteurs on the meeting held with a representative of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations on 6 June 2007. | UN | 661 - واستمعت اللجنة أيضا إلى إحاطة من المقررتين المذكورتين أعلاه عن الاجتماع الذي عقد مع ممثل البعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة في 6 حزيران/يونيه 2007. |
51. Following the meeting with the Secretary-General in November 2010, the pace of the talks increased. | UN | 51 - وعقب الاجتماع الذي عقد مع الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، زادت وتيرة المحادثات. |
In the meeting with the Speaker of the Parliament it was noted that the Sierra Leone Parliament is heavily dependent on the central Government and lacks the basic capacity to perform its role as an independent branch of the Government. | UN | وخلال الاجتماع الذي عقد مع رئيس البرلمان، لوحظ أن برلمان سيراليون يعتمد اعتمادا كبيرا على الحكومة المركزية، وأنه يفتقر إلى القدرة الأساسية للاضطلاع بدوره بوصفه فرع مستقل من فروع الحكومة. |
As the length of the reports was limited, it had not been possible to provide a detailed account of the meeting with the States parties, but an additional information note would be circulated. | UN | وأضافت أن التقريرين صدرا بصورة مختصرة على حد ما، ولم يكن من الممكن بالتالي تقديم بيان مفصل عن الاجتماع الذي عقد مع الدول الأطراف، غير أنه ستوزع مذكرة إعلامية تكميلية على أعضاء اللجنة. |
In the meeting with the Speaker of the Parliament it was noted that the Sierra Leone Parliament is heavily dependent on the central Government and lacks the basic capacity to perform its role as an independent branch of the Government. | UN | وخلال الاجتماع الذي عقد مع رئيس البرلمان، لوحظ أن برلمان سيراليون يعتمد اعتمادا كبيرا على الحكومة المركزية، وأنه يفتقر إلى القدرة الأساسية للاضطلاع بدوره بوصفه فرع مستقل من فروع الحكومة. |
17. During the meeting with the Special Investigation Committee, the Special Rapporteur made the following recommendations regarding the methodology of its work. | UN | ١٧ - أثناء الاجتماع الذي عقد مع اللجنة الخاصة للتحقيق، قدم المقرر الخاص التوصيات التالية بشأن منهجية أعمال اللجنة. |
From the " walk-around " of the facilities at United Nations Headquarters and the meeting with the Special Rapporteur, the picture emerged that the facilities are, in general, accommodating to persons with disabilities. | UN | وقد اتضح من الجولة التي شملت مرافق مقر اﻷمم المتحدة ومن الاجتماع الذي عقد مع المقرر الخاص أن مرافق اﻷمم المتحدة تستجيب عموما لاحتياجات المعوقين. |
Communication of peace and security companies at the conclusion of the meeting with the Special Rapporteur (London, 27-28 June 2005) | UN | البلاغ الصادر عن شركات السلام والأمن في ختام الاجتماع الذي عقد مع المقررة الخاصة (لندن، 27-28 حزيران/يونيه 2005) |
At the meeting with the working group on transition issues, the Group was briefed by Ms. Margareta Wahlstrom, Deputy Emergency Relief Coordinator, returning from Burundi. | UN | وفي الاجتماع الذي عقد مع الفريق العامل المعني بمسائل الانتقال، قدمت السيدة مرغريتا واهلستروم، نائبة منسّق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ لدى عودتها من بوروندي إحاطة للفريق. |
109. At the meeting with IMO officials, it was decided that IMO could only play a consultative role. | UN | 109 - وتقرر في الاجتماع الذي عقد مع مسؤولي المنظمة إمكانية أداء المنظمة البحرية الدولية لدور استشاري فقط. |
During the meeting with Mr. Sabri on 7 March, I stated that the Coordinator would be ready to travel to Baghdad at the earliest opportunity to facilitate the return to Kuwait of the items identified in the letters referred to above. | UN | وخلال الاجتماع الذي عقد مع السيد ناجي صبري في 7 آذار/مارس، ذكرت أن المنسق سيكون على استعداد للسفر إلى بغداد في أقرب فرصة لتيسير إعادة المواد المحددة في الرسائل المشار إليها أعلاه إلى الكويت. |
While the announcement made at the meeting with the Political Committee that FLC is prepared to disengage is welcome, the Security Council must continue to monitor the situation closely as MONUC civilian and military observers deploy in Équateur Province. | UN | وعلى الرغم من أن الإعلان الذي أدلي به في الاجتماع الذي عقد مع اللجنة السياسية وفحواه أن حركة تحرير الكونغو، مستعدة لفض الاشتباك، فإن على مجلس الأمن أن يواصل رصد الحالة عن كثب فيما يجري نشر المراقبين المدنيين والعسكريين لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو في المقاطعة الاستوائية. |
the meeting with IMF staff began with the independent expert briefly outlining his concept of the development compact and the support group. | UN | 16- استُهلّ الاجتماع الذي عقد مع موظفي صندوق النقد الدولي بلمحة موجزة قدمها الخبير المستقل عن مفهومه للتعاهد من أجل التنمية ومجموعة الدعم. |
During the meeting with the Vice-President, in addition to requesting general assistance in the discharge of the Commission's mandate, the Chairman requested the particular cooperation of the Rwandese Government in facilitating a visit by the Commission to Iwawa island in Lake Kivu. | UN | ١٧ - وأثناء الاجتماع الذي عقد مع نائب الرئيس، طلب الرئيس، بالاضافة إلى تقديم مساعدة عامة ﻷداء ولاية اللجنة، أن تتعاون الحكومة الرواندية بوجه خاص في تيسير زيارة للجنة إلى جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو. |
8. On 12 November 2008, the author reported that, at the meeting held with the national and provincial authorities, the Government of the Province of Chaco accepted the author's claims in full and added the offer of housing for her and her family in the vicinity. | UN | 8- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ذكرت صاحبة البلاغ أن حكومة مقاطعة شاكو اعترفت اعترافاً تاماً بمطالب صاحبة البلاغ خلال الاجتماع الذي عقد مع سلطات المقاطعة والسلطات الوطنية، كما عرضت توفير مسكن لأسرتها. |
8. On 12 November 2008, the author reported that, at the meeting held with the national and provincial authorities, the Government of the Province of Chaco accepted the author's claims in full and added the offer of housing for her and her family in the vicinity. | UN | 8- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ذكرت صاحبة البلاغ أن حكومة مقاطعة شاكو اعترفت اعترافاً تاماً بمطالب صاحبة البلاغ خلال الاجتماع الذي عقد مع سلطات المقاطعة والسلطات الوطنية، كما عرضت توفير مسكن لأسرتها. |
12. At the meeting held with the Assistant High Commissioner and other representatives of UNHCR on 7 June 2000, the inherent difficulties involved in inter-agency coordination in the field and at the headquarters level were touched upon, and the need for standby arrangements with other agencies, both governmental and non-governmental, was emphasized by the representatives of UNHCR. | UN | 12 - وفي الاجتماع الذي عقد مع مساعد مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وغيره من ممثلي المفوضية في 7 حزيران/يونيه 2000، جرى التطرق إلى الصعوبات التي من الطبيعي أن تكتنف التنسيق بين الوكالات في الميدان وعلى صعيد المقر، كما أكد ممثلو المفوضية على الحاجة إلى ترتيبات احتياطية مع الوكالات الأخرى، الحكومية وغير الحكومية على السواء. |