the high-level meeting held following the presentation of the Special Envoy's proposal favoured only one side. | UN | وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد عقب تقديم المبعوث الخاص لاقتراحه يحابي جانبا واحدا فقط. |
At the high-level meeting five years ago, Ireland made a very specific commitment. | UN | في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد قبل خمس سنوات، التزمت أيرلندا التزاماً محدداً. |
It addressed a round-table session that formed part of the high-level meeting on 22 September 2011. | UN | ووجهت كلمة لجلسة مائدة مستديرة كانت جزءا من الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2011. |
the high-level meeting held at Headquarters in September 2008 had lent fresh impetus to that task, the prime responsibility for which lay with Member States. | UN | وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد بالمقر في أيلول/سبتمبر 2008 قدم حافزا جديدا للقيام بهذه المهمة، وهي مهمة تقع مسؤوليتها الأولى على كاهل الدول الأعضاء. |
the high-level meeting in Kigali had highlighted possible solutions to recurring peacebuilding challenges faced by many countries on the Commission's agenda, as well as the potential for peer-to-peer experience-sharing. | UN | وسلط الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في كيغالي الضوء على الحلول الممكنة للتحديات المتكررة لبناء السلام التي تواجهها بلدان كثيرة مدرجة في جدول أعمال اللجنة، فضلا عن احتمال تبادل الخبرات بين الأقران. |
We recall that at the high-level meeting in New York in September 2010, ministers from all over the world suggested that the Conference on Disarmament should adopt a programme of work and promptly embark on substantive discussions in 2011. | UN | ونذكّر بأن وزراء العالم قد اقترحوا خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2010، أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمل وأن يشرع على الفور في إجراء مناقشات موضوعية في عام 2011. |
At the high-level meeting in New York, WFP and FAO stressed the Rome agencies' important role in addressing hunger and food insecurity in LDCs. | UN | وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك، أكد البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة أهمية دور المنظمات التي تتخذ من روما مقرا لها في مواجهة الجوع وانعدام الأمن الغذائي في أقل البلدان نموا. |
At the high-level meeting of 24 September, a majority of States acknowledged the shortcomings of the existing machinery and the need for change in that area. | UN | وفي الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر، أقرت غالبية الدول بأوجه القصور في الآلية القائمة وبضرورة إحداث تغيير في ذلك المجال. |
the high-level meeting held between 29 June and 1 July, where some ministers participated, ended with no movement. | UN | 18- وانتهى الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد بين 29 حزيران/يونيه و1 تموز/يوليه، والذي شارك فيه بعض الوزراء، دون إحراز تقدم. |
Today I wish to return to the event that took place in this room on 27 September 2007: the high-level meeting on the occasion of the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention. | UN | واليوم، أود أن أعود إلى الحدث الذي شهدته هذه القاعة في 27 أيلول/سبتمبر، وأعني: الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في مناسبة الذكرى السنوية العاشرة لدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ. |
16. the high-level meeting of 17 and 18 September had been very useful in generating a rich pool of suggestions and ideas. The discussions had recognized that globalization was inevitable but had also defined it as a man-made phenomenon which could therefore be reshaped by humankind for the benefit of all countries. | UN | ١٦ - وذكرت أن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد يومي ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر كان مفيدا للغاية في توليد مجموعة غنية من المقترحات واﻷفكار، إن المناقشات اعترفت بأن العولمة محتومة لكنها عرﱠفتها بأنها ظاهرة من صنع اﻹنسان وبالتالي يمكن صياغتها بمعرفة البشر لتفيد منها جميع البلدان. |
the high-level meeting held during the substantive session of the Economic and Social Council had led to the formulation of recommendations with a view to reinforcing the framework for action and increasing the mobilization of resources, the inadequacy of which might in the long term jeopardize the success of the planned activities. | UN | إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أتاح صياغة توصيات تهدف إلى تعزيز إطار العمل وزيادة حشد الموارد التي يمكن أن تؤدي شحتها على المدى البعيد إلى عرقلة تنفيذ هذه اﻷنشطة. |
The results of the high-level meeting, held last July, that resulted in donations towards a voluntary United Nations fund for de-mining should also be stressed here. | UN | ويجدر التشديد هنا على نتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في تموز/يوليه الماضي، والذي أسفر عن تقديم تبرعات لصندوق طوعي لﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
We are pleased to join a wide range of other countries here in cosponsoring draft resolution A/C.1/65/L.34/Rev.1 to take forward the outcomes of the high-level meeting held on 24 September. | UN | ونحن سعداء للانضمام إلى مجموعة واسعة من بلدان أخرى هنا للمشاركة في تقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1 بغية المضي قدماً في نتائج الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر. |
Permit me now to speak in my national capacity to explain Indonesia's vote on draft resolution A/C.1/65/L.34/Rev.1, on the follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010. | UN | اسمحوا لي الآن أن أتكلم بصفتي الوطنية لتعليل تصويت إندونيسيا على مشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1، بشأن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
56. During the recent high-level meeting held in Baghdad, Iraq was encouraged to take a more proactive approach to assisting IAEA in resolving the issue. | UN | 56 - وجرى في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا في بغداد تشجيع العراق على أن يتخذ نهجا أكثر اتساماً بروح المبادرة لمساعدة الوكالة الدولية على حل هذه المسألة. |
the opinions expressed by the Russian Foreign Minister during a high-level meeting of the sixty-sixth session of the General Assembly on 27 September 2011 | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا ردّا على ما أعرب عنه وزير خارجية روسيا من آراء خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 27 أيلول/سبتمبر 2011 ضمن إطار الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |