He expressed dissatisfaction over the fact that, in the Secretary-General's proposals, not enough funds were to be allocated to the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs' Trade Development. | UN | وأعرب عن عدم رضاه عن عدم تخصيص أموال، في مقترحات اﻷمين العام، تكفي لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا. |
In work on least developed, landlocked and island developing countries, not enough emphasis has been placed on the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development, and participation of LDCs in UNCTAD meetings has been inadequate. | UN | وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف. |
Further announcements of improvements in favour of LDCs were made at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development. | UN | كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً. |
One delegation said that the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development had to take into account the broader context of development. | UN | وقال وفد بأنه يتعين على الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا أن يراعي السياق اﻷوسع للتنمية. |
On the follow-up to the HLM, the pace of activities was governed by the resources available; integrating the follow-up to the HLM with UNDP round tables posed specific challenges which needed to be addressed. | UN | وفيما يخص متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، فإن وتيرة اﻷنشطة تخضع لمدى توفّر موارد، كما أن دمج عملية متابعة ذلك الاجتماع مع الموائد المستديرة التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنما يطرح تحديات محددة ينبغي التصدي لها. |
He attached particular importance to the review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries, which would take place at the Third United Nations Conference for the Least Developed Countries in the year 2001, and to the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for the Least Developed Countries' Trade Development in 1997. | UN | وعلق أهمية خاصة على استعراض تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً الذي سيتم في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2001، وعلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في 1997. |
5. The importance of the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development (HLM) was generally emphasized, as was the importance of UNCTAD's role in that follow—up. | UN | ٥- وجرى التأكيد بصورة عامة على أهمية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية دور اﻷونكتاد في عملية المتابعة هذه. |
the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, held in Geneva in October 1997, had been a promising beginning, but constructive follow-up action was required. | UN | وقد شكل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة المتصلة بتنمية تجارة أقل البلدان نموا، في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بداية مشجعة ومن المطلوب الاضطلاع بإجراءات للمتابعة البناءة. |
53. The ASEAN countries welcomed the Declaration of Ministers of the Least Developed Countries, adopted on 28 September 1998, particularly regarding the follow-up of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries, Trade Development. | UN | ٥٣ - ومضى يقول إن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ترحب بإعلان وزراء أقل البلدان نموا، الذي اعتمد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، لا سيما فيما يتصل بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وتنمية التجارة. |
In that connection, he called for the rapid and full implementation of the outcomes of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, held in Geneva in October 1997. | UN | ودعا في هذا الصدد إلى التنفيذ السريع الكامل للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة في أقل البلدان نموا، المعقود في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
In that context, the development partners of the least developed countries should ensure effective follow-up to the results of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, which had been held under the auspices of WTO in October 1997. | UN | وينبغي في هذا الصدد أن يضمن الشركاء اﻹنمائيون ﻷقل البلدان نموا المتابعة الفعالة لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا، الذي عقد برعاية منظمة التجارة العالمية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
7. The Working Party noted that the plan did not include activities to be carried out by UNCTAD in follow-up to the integrated framework launched at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs’ Trade Development. | UN | ٧- ولاحظت الفرقة العاملة أن الخطة لم تشمل اﻷنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها اﻷونكتاد في متابعة اﻹطار المتكامل الذي تم تدشينه في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح التنمية التجارية ﻷقل البلدان نمواً. |
The outcome of the Seminar was used as an input to the thematic round table on “Encouraging Investment in LDCs” at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development. | UN | وقد استُخدمت نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في اجتماع المائدة المستديرة الموضوعي بشأن " تشجيع الاستثمار في أقل البلدان نمواً " وذلك في إطار الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقــــل البلــــدان نمواً. |
30. In pursuit of the comprehensive and integrated WTO Plan of Action for the Least Developed Countries, which was adopted at the first WTO Ministerial Conference in 1996, the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development was organized by WTO in collaboration with the International Monetary Fund (IMF), the International Trade Centre (ITC), UNCTAD, UNDP and the World Bank, in October 1997. | UN | ٣٠ - وقد قامت منظمة التجارة العالمية بالتعاون مع صندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا. |
13. Also welcomes the announcements by some developed and developing countries, at the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries, of new or additional measures on market access for the least developed countries, and recommends that a full report on the outcome and follow-up to the Meeting be submitted to the Ministerial Conference of the World Trade Organization in May 1998; | UN | ١٣ - ترحب أيضا بما أعلنه بعض البلدان المتقدمة النمو والنامية في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نموا، عن اتخاذه تدابير جديدة أو إضافية لتمكين أقل البلدان نموا من الوصول إلى أسواقه، وتوصي بتقديم تقرير كامل عن نتيجة هذا الاجتماع وعن متابعته إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development (UNCTAD/WTO), which was listed for information in TD/B/43/INF.1/Rev. 3, has been rescheduled from 26-27 June 1997 to 27-28 October 1997. GE.97-50801 | UN | إن الموعد المحدد لانعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية( الذي أدرج للعلم في الوثيقة TD/B/43/INF.1/Rev.3 قد تغير من ٦٢-٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى ٧٢-٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
With regard to the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development, the six core agencies had stepped up their activities and had prepared individual responses in the light of needs assessments submitted by the least developed countries (LDCs), and round-table meetings had been scheduled for 17 African LDCs. | UN | وضاعفت الوكالات الست الأساسية أنشطتها المتصلة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة البلدان الأقل نمواً، كما أعدت تلك الوكالات حلولاً فردية في ضوء التقديرات التي تقدم بها أقل البلدان نمواً لاحتياجاتها، ومن المقرر عقد اجتماعات موائد مستديرة ل17 بلداً من أقل البلدان الأفريقية نمواً. |
His delegation also endorsed the call by the Trade and Development Board for the full implementation of the WTO Plan of Action for the Least Developed Countries, adopted by the first Ministerial Conference of WTO, including the implementation of the outcome of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries’ Trade Development. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده لدعوة مجلس التجارة والتنمية إلى التنفيذ الكامل لخطة عمل منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا، التي اعتمدها المؤتمر الوزاري اﻷول للمنظمة المذكورة، بما في ذلك تنفيذ المحصلة التي انتهى إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا. |
7. Support was expressed for the integrated country programmes, which were seen as UNCTAD's main contribution to the follow-up to the HLM. | UN | ٧- وأُعرب عن التأييد للبرامج القطرية المتكاملة، التي رُئي أنها الاسهام الرئيسي من جانب اﻷونكتاد في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً )الاجتماع الرفيع المستوى(. |