ويكيبيديا

    "الاجتماع المعقود في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the meeting held in
        
    • Meeting held on
        
    • the meeting in
        
    • the meeting on
        
    • the meeting of
        
    • its meeting on
        
    • meeting of the
        
    • the meeting at
        
    • meeting held at
        
    • a meeting in
        
    • the one held on
        
    • a meeting held
        
    For example, the meeting held in Geneva to mark the Commission's sixtieth anniversary could become an annual tradition. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يصبح الاجتماع المعقود في جنيف للاحتفاء بالذكرى الستين للجنة تقليداً سنوياً.
    At the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    A/67/PV.23 Meeting held on 11 October 2012 [A C E F R S] - - 21 pages UN A/67/PV.23 الاجتماع المعقود في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 [بجميع اللغات الرسمية] - 26 صفحة
    A/67/PV.24 Meeting held on 15 October 2012 [A C E F R S] - - 15 pages UN A/67/PV.24 الاجتماع المعقود في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011 [بجميع اللغات الرسمية] - 20 صفحة
    Unfortunately, the meeting in Colombo was fruitless. UN ومع اﻷسف، لم يثمر الاجتماع المعقود في كولومبو.
    The terms of reference of this first session, as approved by the Bureau at the meeting on 31 January 2013, are as follows: UN واختصاصات هذه الدورة الأولى، التي أقرها المكتب في الاجتماع المعقود في 31 كانون الثاني/يناير 2013، هي كالتالي:
    18. The Iraqi counterpart agreed that the size of the explosive lenses had been fixed at the meeting of 12 January 1991. UN ٨١ - ووافق النظيـر العـراقي علـى أن حجم العدسات الانفجارية قد تحدد في الاجتماع المعقود في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    FINAL COMMUNIQUÉ OF the meeting held in LOMÉ ON 17 FEBRUARY 1999 UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/
    We recall the unfulfilled commitment made by developed countries at the meeting held in Gleneagles, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ونشير بهذا الصدد إلى التعهد الذي قطعته البلدان المتقدمة النمو في الاجتماع المعقود في غلن إيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ولكنها لم تف به.
    137. In the fall of 2007, at the meeting held in Belgrade, BiH joined the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015, which have made major advances in protecting the rights of numerous national minorities in BiH. UN 137- وفي خريف عام 2007، وفي الاجتماع المعقود في بلغراد، انضمت البوسنة والهرسك إلى عقد إدماج الغجر 2005-2015 الذي أحرز خطوات عملاقة في مجال حماية حقوق العديد من الأقليات القومية في البوسنة والهرسك.
    We adopted important guidelines on money-laundering at the meeting held in Buenos Aires in December 1995. UN فلقد اعتمدنا مبادئ توجيهية هامة بشأن غسيل اﻷموال في الاجتماع المعقود في بوينس أيريس في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    A/67/PV.26 Meeting held on 17 October 2012 [A C E F R S] - - 28 pages UN A/67/PV.26 الاجتماع المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011 [بجميع اللغات الرسمية] - 37 صفحة
    A/67/PV.44 Meeting held on 29 November 2012 [A C E F R S] - - 21 pages UN A/67/PV.44 الاجتماع المعقود في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 [بجميع اللغات الرسمية] - 28 صفحة
    A/67/PV.45 Meeting held on 29 November 2012 [A C E F R S] - - 26 pages UN A/67/PV.45 الاجتماع المعقود في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 [بجميع اللغات الرسمية] - 34 صفحة
    He informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation. UN وأبلغ المجلس أن الاجتماع المعقود في لندن كان خطوة إلى الأمام وأن الطرفين وافقا على ترتيبات لاستئناف عملية ترسيم الحدود.
    He provided a summary of the conclusions adopted and referred to them as a positive message from the meeting in Vienna. UN وقدم ملخصاً بالاستنتاجات المعتمدة وأشار إليها بوصفها رسالة إيجابية من الاجتماع المعقود في فيينا.
    The UNDP Office in Mexico cooperated closely with IPU in preparing for the meeting in Cancun. UN وتعاون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد لإعداد الاجتماع المعقود في كانكون.
    15. At the meeting on 27 June, the High Representative for Disarmament Affairs made a statement. UN 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه.
    15. At the meeting on 27 June, the High Representative for Disarmament Affairs made a statement. UN 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه.
    the meeting of 19 October was followed by expanded discussions held on 7 November and 4 December. UN وأعقب الاجتماع المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر مناقشات موسعة عقدت يومي 7 تشرين الثاني/نوفمبر و 4 كانون الأول/ديسمبر.
    22. During its meeting on 18 May, the Permanent Consultative Framework requested my Special Representative to provide further clarification on the modalities of his mandate to certify the electoral process. UN 22 - طلب الإطار الاستشاري الدائم خلال الاجتماع المعقود في 18 أيار/مايو، إلى ممثلي الخاص تقديم المزيد من التوضيح بشأن الطرائق المنصوص عليها في ولايته للتصديق على العملية الانتخابية.
    Statement by the Chairman on the conclusion of the meeting of the G-8 Foreign Ministers held at the Petersberg Centre on 6 May 1999 UN بيان أدلــى بـه رئيس اجتمــاع وزراء خارجية مجموعة الثماني لـدى اختتـام الاجتماع المعقود في مركز بطرسبرغ في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩
    3. At the meeting at Geneva, I spent the first day with the Board and it worked on its own on the second. UN ٣ - وفي الاجتماع المعقود في جنيف، أمضيت اليوم اﻷول مع المجلس الذي عمل بمفرده في اليوم الثاني.
    At a meeting held at Addis Ababa in October 1997, all the members of the group accepted the African Information Society Initiative as the framework around which they would undertake their activities. UN وفي الاجتماع المعقود في أديس أبابا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧، وافق جميع أعضاء الفريق على المبادرة بوصفها إطارا ترتكز عليه اﻷنشطة التي يضطلعون بها.
    At a meeting in London with the head of the Sanctions Unit at the Foreign and Commonwealth Office it became clear that movements on the above-mentioned frozen accounts were not investigated retroactively for possible links to other accounts or financial assets. UN في الاجتماع المعقود في لندن مع رؤساء وحدة الجزاءات في وزارة الشؤون الخارجية والكمنولث، أصبح جليا أن حركة الحسابات المجمدة المذكورة أعلاه لا يجب التحقيق فيها بأثر رجعي، لتحري الصلات الممكنة مع الحسابات أو الأصول المالية الأخرى.
    The meeting was a follow-up to the one held on 12 October 2006 and in the context of the Peacebuilding Commission's ongoing work in support of peace consolidation and risk reduction efforts led by the Government of Sierra Leone. UN وقد عُقد الاجتماع لمتابعة الاجتماع المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وفي سياق العمل الجاري الذي تقوم به لجنة بناء السلام دعما للجهود المبذولة تحت قيادة حكومة سيراليون في سبيل توطيد السلام والحد من المخاطر.
    On this occasion, the texts were submitted for consultation, including at a meeting held in September 2006. UN وكانت النصوص موضع تشاور في هذه المرة ولا سيما في الاجتماع المعقود في شهر أيلول/سبتمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد