ويكيبيديا

    "الاجتماع بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the meeting on
        
    • meeting on the
        
    • the Meeting regarding
        
    • the meeting for
        
    Report of the meeting on the United Nations Environment Programme (UNEP) Global Mercury Partnership UN تقرير الاجتماع بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب
    The multi-year expert meetings, including the meeting on South - South cooperation, will hold their third and fourth sessions. UN ستعقد اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات، بما فيها الاجتماع بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دورتيها الثالثة والرابعة.
    Most importantly, the States agreed at the meeting on the significance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action. UN والأمر الأكثر الأهمية هو أن تتفق الدول في الاجتماع بشأن أهمية النهج الإقليمية نحو تنفيذ برنامج العمل.
    22. Divergent views were expressed at the Meeting regarding the content of its final statement. UN 22 - وأُعرب عن آراء متباينة في الاجتماع بشأن مضمون بيانه الختامي.
    A number of events were organized around the meeting on e-government and on city informatization in the Yangtze Delta. UN ونُظم عدد من الأنشطة على هامش الاجتماع بشأن الحكومة الإلكترونية وإشاعة المعلوماتية في المدن بدلتا يانغتسي.
    The following paragraphs provide a brief summary of the specific recommendations of the meeting on some of the key issues. UN ويرد في الفقرات التالية موجز سريع بالتوصيات المحددة التي صدرت عن الاجتماع بشأن بعض المسائل الرئيسية.
    They will, however, be permitted to make general statements at the beginning of the meeting on a particular cluster. UN بيد أنه، سيسمح لهم بالإدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع بشأن مجموعة بعينها.
    The Director addressed the meeting on issues pertaining to the Institute. UN وألقى المدير كلمة في الاجتماع بشأن قضايا تخص المعهد.
    He briefed the meeting on the status of preparations for the conference. UN وقدم إحاطة إلى المشاركين في الاجتماع بشأن المرحلة التي بلغتها الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    the meeting on the Triangular Initiative concluded with the signing of a formal joint ministerial statement focused on enhancing cooperation in the areas of drugs control and border management. UN واختُتم الاجتماع بشأن المبادرة الثلاثية بتوقيع بيان وزاري مشترك رسمي شدَّد على تعزيز التعاون في مجالات مراقبة المخدرات وإدارة الحدود.
    It was suggested that the Secretariat could report to the meeting on the possible options for the approval of the budget, taking into account the discussions. UN واقتُرحت إمكانية قيام الأمانة العامة بتقديم تقرير إلى الاجتماع بشأن الخيارات الممكنة للموافقة على الميزانية، مع أخذ فحوى المناقشات في الحسبان.
    OHCHR and the International Coordinating Committee organized a parallel event in the margins of the meeting on the role of NHRIs in following up special procedures' recommendations. UN ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية حدثاً موازياً على هامش الاجتماع بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في متابعة توصيات الإجراءات الخاصة.
    It also organized the meeting on individual communications, in Gunma on 23 March. UN كما نظمت الاجتماع بشأن البلاغات الفردية، في غوما في 23 آذار/مارس.
    It contains all proposals made by the participants at the meeting on a composite draft text of country submissions prepared by the secretariat of the United Nations Forum on Forests in consultation with the Bureau of the seventh session of the Forum prior to the meeting. UN وهو يتضمن جميع المقترحات التي قدمها المشاركون في الاجتماع بشأن مشروع نص مركب للتقارير القطرية أعدته أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالتشاور مع مكتب الدورة السابعة للمنتدى قبل الاجتماع.
    She also confirmed, however, that the summary the Co-Chair had given to the meeting on the issue was stronger than the conclusions expressed by the Panel in its report. UN كما أكدت ، مع ذلك، أن الموجز الذي قدمه الرئيس المشارك إلى الاجتماع بشأن هذه المسألة كان أكثر قوة من الاستنتاجات التي أعرب عنها الفريق في تقريره.
    We would like to take this opportunity to thank you, Mr. President, for convening this meeting on the global food and energy crisis. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية.
    Tenth Anniversary meeting on the Register of Conventional Arms UN الاجتماع بشأن الذكرى العاشرة لسجل الأسلحة التقليدية
    The Group took note of the comments made earlier in the Meeting regarding recent improvements to the system, and would welcome further discussion of those matters during the informal consultations. UN كما أحاطت المجموعة علما بالتعليقات التي أُبديت من قبل في الاجتماع بشأن التحسينات المدخلة على النظام مؤخرا، ورحبت بإجراء مزيد من النقاش لتلك المسائل خلال المشاورات غير الرسمية.
    While it emerged from the meeting for Africa, the cup could be seen as half-full, leaders reaffirmed their commitment to the goals and examined strategies that have worked and those that have failed. UN وفي حين انبثق عن الاجتماع بشأن أفريقيا ما يدعو إلى التفاؤل إلى حد ما، أكد القادة من جديد التزامهم بالأهداف ودرسوا الاستراتيجيات التي ثبت نجاحها وتلك التي أخفقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد