With the cessation of hostilities, conflict-related violations ended and the rights to freedom of assembly and expression were largely restored. | UN | وقد توقفت الانتهاكات المتصلة بالصراع مع توقف الأعمال العدائية واستُعيد إلى حد كبير الحق في حرية الاجتماع والتعبير. |
Freedom of assembly and expression were severely restricted. | UN | وقد فُرضت قيود صارمة على حرية الاجتماع والتعبير. |
It noted that freedom of assembly and expression is not guaranteed for homosexuals and enquired what measures the Government intended to take in that regard. | UN | ولاحظت أن حرية الاجتماع والتعبير ليست مكفولة للمثليين، واستفسرت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها في هذا الشأن. |
Observers are concerned by reports of what seem to be limitations on the right to freedom of assembly and expression. | UN | والمراقبون قلقون بسبب تقارير يبدو أنها تشير إلى فرض قيود على الحق في حرية الاجتماع والتعبير. |
Pakistan had no systematic problem of human rights violations of minorities, and all citizens were free to practise their religion and faith and to exercise their freedom of association and expression, as guaranteed by the Constitution. | UN | وأضاف أن باكستان ليس لديها أي مشكلة منهجية لانتهاك حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأقليات، وجميع المواطنين أحرار في ممارسة حرية الدين والعقيدة وممارسة حرية الاجتماع والتعبير التي يكفلها الدستور. |
66. I remain concerned about reports on restrictions to the freedom of assembly and expression of opposition parties imposed by local authorities. | UN | 66 - ولا يزال يساورني القلق بشأن ما تفيد به التقارير عن وجود قيود تفرضها السلطات المحلية على حرية أحزاب المعارضة في الاجتماع والتعبير. |
The European Union called on the Inclusive Government to deliver media reform, ensure freedom of assembly and expression, and end all forms of torture and incommunicado detention. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي الحكومة الشاملة إلى إجراء إصلاح لوسائط الإعلام وضمان حرية الاجتماع والتعبير وإنهاء جميع أشكال التعذيب والاحتجاز المنفرد. |
The enjoyment of freedom of assembly and expression is fundamental and instrumental to ensuring free and fair elections. | UN | فالتمتع بحرية الاجتماع والتعبير أساسي وهام بالنسبة لضمان انتخابات حرة عادلة. |
Democratic rights and the freedom of assembly and expression have to be respected. | UN | ولا بد من احترام الحقوق الديمقراطية وحرية الاجتماع والتعبير. |
Russian legislation does not create disproportionate restrictions on the exercise of freedom of assembly and expression. | UN | لا تضع التشريعات الروسية قيوداً غير متناسبة على ممارسة حرية الاجتماع والتعبير. |
Given the ruling party's large parliamentary majority, the international community feels that it should build bridges and allow the opposition freedom of assembly and expression. | UN | ونظراً للأغلبية الكبيرة التي يتمتع بها الحزب الحاكم في البرلمان، يرى المجتمع الدولي أنه ينبغي للحزب إقامة الجسور والسماح للمعارضة بحريَّة الاجتماع والتعبير. |
This entails guaranteeing civil and political rights such as freedom of assembly and expression, and ensuring space for civil society activism and petitioning of the Government. | UN | ويستلزم ذلك ضمان الحقوق المدنية والسياسية من قبيل حرية الاجتماع والتعبير وضمان وجود حيز لنشاط المجتمع المدني وتقديم الالتماسات إلى الحكومة. |
However, some basic freedoms -- such as the freedom of assembly and expression -- were nonetheless required. | UN | بيد أن بعض الحريات الأساسية - مثل حرية الاجتماع والتعبير - مطلوبة مع ذلك. |
6. On 1 February 2005, King Gyanendra Bir Bikram Saha Dev declared a state of emergency, suspending some fundamental rights, including freedom of assembly and expression and rights related to preventive detention. | UN | 6 - وفي 1 شباط/فبراير 2005، أعلن الملك غيانيندرا بير بيكرام شاه ديف حالة الطوارئ، مما أدى إلى تعليق بعض الحقوق الأساسية، من بينها حرية الاجتماع والتعبير والحقوق المتعلقة بالحبس الاحتياطي. |
81. Freedom of association, trade union rights, freedom of assembly and expression and the right to participation and information seem to have been ignored or restricted, hindering the action of individuals and associations. | UN | 81- تفيد التقارير بأن الحق في تكوين الجمعيات والحقوق النقابية والحق في الاجتماع والتعبير والحق في المشاركة وفي الحصول على معلومات هي حقوق أُغفلت أو قُيِّدت بما أعاق تصرف الأفراد والجمعيات. |
Noting with concern the continuing human rights violations and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of assembly and expression of the political opposition and representatives of civil society and expressing equal concern for the reports of violence perpetuated by youth groups associated with some political parties, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقيود المفروضة على الحريات المدنية، بما في ذلك القيود على حرية الاجتماع والتعبير المفروضة على المعارضة السياسية وممثلي المجتمع المدني، وإذ يعرب عن قلق مماثل إزاء الأنباء التي تفيد بوقوع أعمال عنف على يد جماعات الشبان المرتبطة ببعض الأحزاب السياسية، |
Noting with concern the continuing human rights violations and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of assembly and expression of the political opposition and representatives of civil society and expressing equal concern for the reports of violence perpetuated by youth groups associated with some political parties, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقيود المفروضة على الحريات المدنية، بما في ذلك القيود على حرية الاجتماع والتعبير المفروضة على المعارضة السياسية وممثلي المجتمع المدني، وإذ يعرب عن قلق مماثل إزاء الأنباء التي تفيد بوقوع أعمال عنف على يد جماعات الشبان المرتبطة ببعض الأحزاب السياسية، |