ويكيبيديا

    "الاجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special procedures
        
    • procedures for
        
    • special procedure
        
    • procedure for
        
    Coordination between the special procedures system and the treaty bodies UN التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك
    The practice of issuing urgent appeals in appropriate cases is among the special procedures' most vital roles. UN إن ممارسة إصدار نداءات عاجلة في حالات معينة تمثﱢل دورا من أكثر أدوار الاجراءات الخاصة حيوية.
    were an exhaustive list of the special procedures system’s major problems. UN هي قائمة شاملة لأهم المشاكل التي يواجهها نظام الاجراءات الخاصة.
    A number of special procedures are making significant progress and others require additional support and guidance in this area. UN وتحرز بعض الاجراءات الخاصة تقدما ملوحظاً بينما تحتاج اجراءات أخرى إلى دعم وارشاد اضافيين في هذا المجال.
    That documentation procedures for releasing transit cargo be further simplified and harmonized; UN ● زيادة تبسيط وتنسيق الاجراءات الخاصة بوثائق الافراج عن البضائع العابرة؛
    Cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and their missions UN التعاون مع مختلف الاجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الانسان وزياراتهم.
    Rationalization of the work of the special procedures system and review of the special procedures system UN ترشيد عمل نظام الاجراءات الخاصة واستعراض نظام الاجراءات الخاصة
    II. special procedures OF THE COMMISSION 17 — 50 13 UN ثانيا - الاجراءات الخاصة للجنة ٧١ - ٠٥ ٣١
    At that meeting, the participants began consideration of a draft manual for the special procedures system. UN وفي ذلك الاجتماع بدأ المشتركون في النظر في مشروع دليل لنظام الاجراءات الخاصة.
    The participants agreed that there must be a free flow of information between the experts of the special procedures system and the High Commissioner. UN ووافقوا على أنه ينبغي أن يكون هناك تدفق حر للمعلومات بين خبراء نظام الاجراءات الخاصة والمفوضة السامية.
    A number of special procedures are making significant progress and others require additional support and guidance in this area. UN ولقد أحرزت بعض الاجراءات الخاصة تقدماً ملحوظاً بينما تحتاج اجراءات أخرى الى دعم وارشاد اضافيين في هذا المجال.
    Chapter II of the report. special procedures UN الفصل الثاني من التقرير: الاجراءات الخاصة
    A. Integrating a gender perspective into the work of special procedures mandates UN ألف - دمج منظور نوع الجنس في عمل ولايات الاجراءات الخاصة
    Some participants opposed the institution of standardized complaints forms to be used by all mandates: the special procedures mandates were too different in purpose and scope to warrant such standardized forms. UN واعترض بعض المشتركين على وضع استمارات موحدة للشكاوى، تستخدمها جميع الولايات: ذلك أن ولايات الاجراءات الخاصة تختلف في غرضها ونطاقها إلى درجة لا تبرر وجود هذه الاستمارات الموحدة.
    The proposal to improve the special procedures is also, in our view, long overdue. UN إن الاقتراح بتحسين الاجراءات الخاصة جاء، في رأينا، متأخرا كثيرا.
    3. Coordination between the special procedures system and the treaty bodies UN ٣- التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك
    The Children's and Young Persons Ordinance of Sri Lanka provides for the establishing of juvenile courts and lays down special procedures to be followed in such courts. UN وينص قانون اﻷطفال والشباب في سري لانكا على انشاء محاكم لﻷحداث ويحدد الاجراءات الخاصة الواجب اتباعها في هذه المحاكم.
    The number of special procedures amounts today to 14 thematic procedures and 12 procedures relating to country situations. UN واﻵن يبلغ عدد الاجراءات الخاصة ٤١ اجراءً موضوعيا و٢١ اجراءً يتصل بحالات قطرية.
    They are filtered by the special procedures Branch, which forms a kind of screen blocking access to information needed by the Special Rapporteur. UN وتلعب دور الوسيط فيها دائرة الاجراءات الخاصة التي تشكل حاجزاً فعلياً يمنع تسرب المعلومات اللازمة الى المقرر الخاص.
    That documentation procedures for releasing transit cargo be further simplified and harmonized; UN ● زيادة تبسيط وتنسيق الاجراءات الخاصة بوثائق الافراج عن البضائع العابرة؛
    The Supplier Roster had been vetted and updated, and the procedures for supplier pre-qualification and registration had been revised. UN وأشار إلى أن قائمة الموردين تم فحصها واستكمالها، كما تم تنقيح الاجراءات الخاصة بسابقة مؤهلات الموردين وتسجيلهم.
    He also drew attention to the work of the special procedure mandate holders and special rapporteurs. UN ووجه الاهتمام أيضا إلى أعمال المكلفين بولايات في إطار الاجراءات الخاصة والمقررين الخاصين.
    Thus, attention was drawn to the lack of rules governing the procedure for suspending the activity of associations open to the public in the 1990 legislation concerning them in force in Russia. UN وهكذا تم توجيه النظر الى النقص في القواعد التي تحكم الاجراءات الخاصة بتعليق نشاط الجمعيات المفتوحة للجمهور في التشريع الخاص بها الصادر عام ٠٩٩١ والذي كان سارياً في روسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد