The less mandates are open to ambiguity, the better the chances costly mistakes can be avoided and overall goals achieved. | UN | وكلما قلﱠت امكانية اللبس في نفس الولايات، زاد احتمال تلافي اﻷخطاء الباهظة التكلفة، والنجاح في تحقيق الغايات الاجمالية. |
overall losses to the economy of Azerbaijan total several billion dollars. | UN | وقد بلغت الخسائر الاجمالية للاقتصاد اﻷذربيجاني عدة مليارات من الدولارات. |
The average share of the sector's gross value added to gross domestic product was 23.02 per cent. | UN | وكانت حصة القطاع من القيمة الاجمالية المضافة إلى الناتج المحلي الاجمالي تبلغ في المتوسط ٢٠,٣٢ في المائة. |
gross income and related costs are disclosed in the note to the General Fund. | UN | وتبين الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام. |
the total direct and indirect benefits of the offshore sector has been estimated at 2.5 per cent of GDP. | UN | وُقدرت الفوائد الاجمالية المباشرة وغير المباشرة التي حققها القطاع اللاإقليمي ب2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The amounts recommended for compensation in the sixth instalment represent the aggregate result of the Panel’s processing of these fast-track loss elements and therefore resolve all losses contained in these claims. | UN | ومبالغ التعويض الموصى بمنحها في الدفعة السادسة تمثل الحصيلة الاجمالية لتجهيز الفريق لعناصر الخسارة المندرجة في نهج المسار السريع، وهي بالتالي تسوي جميع الخسائر الواردة في هذه المطالبات. |
The overall aid outlook continues to be uncertain owing to, inter alia, the stringent budgetary situation in most donor countries. | UN | وتظل آفاق المعونة الاجمالية غير مؤكدة وذلك بسبب جملة عوامل منها قيود الميزانية الصارمة في معظم البلدان المانحة. |
The delegation had provided some overall figures for the refugee population, but she would like some more detailed statistics about refugee children. | UN | ولقد قدم الوفد بعض اﻷرقام الاجمالية عن اللاجئين، ولكنها ترغب في الحصول على بعض اﻹحصاءات اﻷكثر تفصيلاً عن اللاجئين اﻷطفال. |
Chart prepared for offset — GOVERNMENT EXPENDITURES ON EDUCATION AND HIGHER EDUCATION AS A PERCENTAGE OF overall GOVERNMENT EXPENDITURE | UN | نفقات الحكومة على التعليم والتعليم العالي كنسبة مئوية من النفقات الاجمالية للحكومة |
The data suggest that policies and measures directed at CH4 emissions will remain a significant component of strategies to reduce overall emissions. | UN | وتوحي البيانات بأن السياسات والتدابير الموجهة إلى إنبعاثات الميثان ستظل مكوناً عاماً من مكونات اﻹستراتيجيات الرامية إلى تخفيض اﻹنبعاثات الاجمالية. |
And that is how I think we should structure our overall paper. | UN | وأعتقد أن هذه هي الكيفية التي ينبغي بها أن ننظم هيكل ورقتنا الاجمالية. |
The Unemployment Fund administers unemployment benefit, while the Ministry of Social Affairs has overall responsibility; | UN | ويدير صندوق البطالة مستحقات البطالة بينما تتولى وزارة الشؤون الاجتماعية المسؤولية الاجمالية عن الصندوق؛ |
The trend of the cover indicators (gross and net) indicates that the education system is continuing to expand to include children for whom education had not previously been available. | UN | ويبين اتجاه مؤشرات التغطية الاجمالية والصافية أن نظام التعليم سيستمر في التوسع ليشمل قطاعات من السكان لم يبلغها من قبل. |
A growing number of firms have annual production exceeding gross national products. | UN | فثمة عدد متزايد من الشركات يحقق انتاجا سنويا يفوق النواتج القومية الاجمالية. |
gross income and related costs are disclosed in the note to the General Fund. | UN | وتبين الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام. |
(i) One-half of the gross income from the sales of publications is reported under revenue-producing activities. | UN | `1` يبيّن نصف الايرادات الاجمالية المتأتية من بيع المنشورات في بند الأنشطة المدرة للدخل. |
But there are so few particles that the total amount of energy being transferred to a body is less than the amount of energy being radiated. | Open Subtitles | ولكن هناك عدد قليل جداً من الجسيمات تجد أن كمية الطاقة الاجمالية التي تنتقل منها إلى جسم أقل من كمية الطاقة التي تُشعها |
In the end, the total value of integrated programmes finalized for LDCs exceeded $68 million. | UN | وفي النهاية، تجاوزت القيمة الاجمالية للبرامج المتكاملة المستكملة لصالح أقل البلدان نموا 68 مليون دولار. |
the total quantity in any outer packaging shall not exceed 2.5 kg. | UN | ويجب أن لا تتجاوز الكمية الاجمالية في أي عبوة خارجية 2.5 كغم. |
The macro imbalances outlined above are the aggregate expressions of distortions and fragmentation at the sectoral level. | UN | إن الاختلالات الكلية الوارد ذكرها أعلاه تشكل الصورة الاجمالية للتشوهات والتجزئة على المستوى القطاعي. |
The aggregate amounts of the corrected amounts per country, by claim instalment, are as follows: | UN | وفيما يلي المبالغ الاجمالية المصوّبة لكل بلد، حسب دُفعة المطالبة: |
This experiment consists of a cosmic particle detector and a total dose measurement detector, which together have 512 measurement channels. | UN | وتتكون هذه التجربة من مكشاف للجسيمات الكونية ومكشاف لقياس الجرعة الاجمالية ، وللجهازين معا ٢١٥ قناة للقياس . |
Colombia reported an increase from a total of 45,000 hectares in 1995 to over 100,000 hectares in 1999. | UN | وأبلغت كولومبيا عن ازدياد المساحة الاجمالية المزروعة من 000 45 هكتار في عام 1995 الى أكثر من 000 100 هكتار في عام 1999. |
The ratio of investment projects resulting directly in ODS phase-out has steadily increased and is now more than 90 per cent of total allocations. | UN | ويتزايد، باطراد، معدل مشاريع الاستثمار التي أثمرها، مباشرة، الالغاء التدريجي للمواد المستنفدة لﻷوزون، وهو يفوق اﻵن ٩٠ في المائة من المخصصات الاجمالية. |
One of the aims of the draft Convention was to facilitate bulk assignments of consumer receivables in order to lower the cost of credit to consumers. | UN | فمن أهداف مشروع الاتفاقية تيسير الاحالات الاجمالية لمستحقات المستهلكين من أجل تخفيض تكلفة الائتمان لهم. |
In Sweden, block exemptions are similar to those in force within the European Community. | UN | وفي السويد، فإن اﻹعفاءات الاجمالية مماثلة لتلك السارية داخل الجماعة اﻷوروبية. |
the total hours of combined school attendance and employment cannot exceed eight hours in any one day. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز الساعات الاجمالية للعمل والانتظام في الدراسة ثماني ساعات في اليوم. |
Total passenger movement increased by 33.3 per cent, while cargo traffic rose only by 2.3 per cent during the same period. | UN | وزادت حركة المسافرين الاجمالية بنسبة 3ر33 في المائة خلال هذه الفترة في حين ارتفعت حركة الشحن بنسبة 3ر2 في المائة فقط. |