ويكيبيديا

    "الاحتجاج على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protest against the
        
    • protest the
        
    • to protest
        
    • protest at
        
    • protesting against
        
    • invoked
        
    • protest for
        
    • protested to
        
    • protest a
        
    We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. UN ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم.
    Such conduct may result in recognition or nonrecognition, protest against the claims of another State or even waiver. UN وقد تكون نتيجة هذه التصرفات الاعتراف أو عدم الاعتراف، أو الاحتجاج على مزاعم دولة أخرى، أو حتى التنازل.
    The Peace Now spokesperson stated that her group was planning to protest the continued construction in the Jewish section of Hebron. UN وأعلنت المتحدثة باسم حركة السلام اﻵن أن منظمتها تعتزم الاحتجاج على استمرار حركة التشييد في الجزء اليهودي من الخليل.
    UNAMID continues to protest the sentence of capital punishment. UN وتواصل العملية المختلطة الاحتجاج على عقوبة الإعدام.
    The Government of Lebanon continued to protest these overflights. UN وواصلت الحكومة اللبنانية الاحتجاج على عمليات التحليق هذه.
    The absence of protest at this situation and repeated conduct consistent with this state of affairs is what produces, or may produce, legal effects. UN وعدم الاحتجاج على هذا الوضع والتصرف المتكرر المتسق مع هذا الوضع هو الذي ينتج أو يمكن أن ينتج آثارا قانونية.
    After protesting against the execution of five political prisoners, Mr. Tabarzadi was transferred to Rajaee Shahr prison. UN وبعد الاحتجاج على إعدام خمسة سجناء سياسيين، نُقل السيد تابارزادي إلى سجن رجائي شهر.
    In 2009, the Department of Justice had set up new procedures designed to ensure that official secrecy could not be unduly invoked when members of the armed forces were brought to trial. UN وفي عام 2009، وضعت وزارة العدل إجراءات جديدة ترمي إلى ضمان عدم إمكان الاحتجاج على نحو غير صحيح بأسرار الدولة عندما يخضع أفراد القوات المسلحة للمقاضاة.
    CAT also remained concerned at, inter alia, instances of group self-mutilation by prisoners reportedly as a form of protest for ill-treatment. UN وذكرت لجنة مناهضة التعذيب أيضاً أنها لا زالت تشعر بالقلق إزاء حالات ذُكر أن السجناء قاموا فيها بتشويه جسدهم بصورة جماعية كشكل من أشكال الاحتجاج على سوء المعاملة.
    Some groups also engage in direct actions to remove unlawful billboards or simply to protest against the proliferation of billboards. UN وتشارك بعض الجماعات أيضا في إجراءات مباشرة لإزالة اللوحات الإعلانية غير المشروعة أو لمجرد الاحتجاج على انتشار اللوحات الإعلانية.
    Moreover, the situation of Palestinian prisoners who had been on hunger strike, some of whom continue to undertake this non-violent form of protest against the deplorable conditions in which they are being held, continues to be of great concern. UN وعلاوة على ذلك، ما زال يساورنا قلق شديد إزاء حالة السجناء الفلسطينيين الذين كانوا قد أضربوا عن الطعام، ومنهم من يواصل هذا الأسلوب غير العنيف من الاحتجاج على ظروف احتجازهم التي يرثى لها.
    In protest against the physical abuse and detention of family members, Ms. Sotoudeh has reportedly stopped receiving family visits. UN وأفادت التقارير بأن السيدة سوتوده توقفت عن استقبال زوارها من أفراد العائلة، على سبيل الاحتجاج على التعدي عليهم بدنياً واحتجازهم.
    VIII. The protest against the statement by a Lebanese resistance leader that there are no civilians in Israel UN ثامنا - الاحتجاج على قول أحد قادة المقاومة اللبنانية بأنه لا يوجد في إسرائيل مدنيون:
    In many countries of the region, stability rather than development has become an imperative to be achieved through the use of State force to repress popular movements and quell the voices of protest against the violation of rights. UN وفي العديد من بلدان المنطقة، أصبح الاستقرار عوضا عن التنمية هو الهدف الذي يتعين تحقيقه عن طريق استخدام قوة الدولة لقمع الحركات الشعبية وإسكات أصوات الاحتجاج على انتهاك الحقوق.
    The activists wished to protest against the very existence of the monumental grave in the Meir Kahane Park, demanding that it be transferred to a cemetery. UN وقد أراد الحركيون الاحتجاج على وجود القبر التذكاري في " حديقة مائير كاهانة " ، مطالبين بنقله إلى مقبرة.
    To protest the executions to the Nigerian Ambassador to the United States, Zubair Mahmud Kazaure; UN الاحتجاج على إعدام اﻷشخاص المذكورين لدى السفير النيجيري لدى الولايات المتحدة، السيد زبير محمود كازاوري؛
    Puerto Ricans of all affiliations had braved ill-treatment and imprisonment to protest the use of Vieques Island as a shelling range by the United States Navy, some even risking their lives on the firing grounds as human shields. UN وقد تحمل البورتوريكيون من جميع الانتماءات سوء المعاملة والحبس من أجل الاحتجاج على استخدام بحرية الولايات المتحدة لجزيرة فييكس ميدانا للقصف، بل إن بعضهم جازف بحياته في أرض إطلاق النار لصنع دروع بشرية.
    Palestinian civilians continue to protest the unlawful taking of their lands and properties and trying to prevent the Wall's construction and the destruction of their communities. UN ويواصل المدنيون الفلسطينيون الاحتجاج على الانتزاع غير المشروع لأراضيهم وممتلكاتهم ويحاولون منع تشييد الجدار وتدمير قراهم.
    The purpose was not so much to protest at Indonesia's actions as to ask when the killing would stop. UN ولا يتمثل الهدف في الاحتجاج على إندونيسيا بقدر ما يتمثل في طلب توقف أعمال القتل.
    Since March 1999, indigenous peoples had been actively protesting against privatization and its impact on health and other services. UN ومنذ آذار/مارس 1999 لم تتوقف الشعوب الأصلية عن الاحتجاج على الخصصة وتأثيرها على الصحة وغيرها من الخدمات.
    7. While noting article 6 of the Turkmen Constitution, which recognizes the primacy of the universally recognized norms of international law, the Committee notes with concern that the Convention has never been directly invoked in domestic courts. UN 7- تحيط اللجنة علماً بالمادة 6 من دستور تركمانستان التي تقّر بأولوية قواعد القانون الدولي المعترف بها عالمياً، لكنها تشير بقلق إلى عدم الاحتجاج على الإطلاق بأحكام الاتفاقية مباشرة في المحاكم المحلية.
    (e) Instances of group self-mutilation by prisoners reportedly as a form of protest for ill-treatments; UN (ﻫ) وقوع حالات تشويه ذاتي بشكل جماعي من قبل السجناء، تعبيراً عن الاحتجاج على سوء المعاملة؛
    The expulsions were protested to the Israeli authorities. UN وقد تم الاحتجاج على عمليات الطرد هذه لدى السلطات الاسرائيلية.
    That was the case, for instance, with silence, where a State failed to protest a legal claim which had been made against it. UN وهذا هو الحال، مثلا، فيما يتعلق بالسكوت، أي حيثما تتخلف دولة عن الاحتجاج على مطالبة قانونية قدمت ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد