Chile will vigorously promote universal respect for human rights. | UN | وسوف تعزز شيلي بقوة الاحترام العالمي لحقوق الإنسان. |
The ambition to build a world order founded on universal respect for human dignity has been and will always be at the heart of French diplomacy. | UN | والطموح المتمثل في بناء نظام عالمي يقوم على الاحترام العالمي لكرامة الإنسان كان وسيظل في صميم الدبلوماسية الفرنسية. |
The Agency has gained universal respect for its independence and objectivity in nuclear verification, safety and security. | UN | واكتسبت الوكالة الاحترام العالمي لاستقلالها وموضوعيتها في التحقق والسلامة والأمن في المجال النووي. |
Furthermore, the Council and its subsidiary bodies are very concerned with facilitating international cultural and educational cooperation, while simultaneously encouraging universal respect for human rights and other such fundamental freedoms. | UN | وعلاوة على ذلك، يهتم للغاية المجلس وهيئاته الفرعية بتيسير التعاون الثقافي والتعليمي الدولي ويشجع في نفس الوقت الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وسائر الحريات الأساسية من هذا القبيل. |
(ii) promoting universal observance of the norms and principles enshrined therein; | UN | `2` تعزيز الاحترام العالمي للمعايير والمبادئ المكرسة في الاتفاقية وبروتوكولاتها؛ |
The United Nations has a primary role in the promotion of universal respect for human rights. | UN | واﻷمم المتحدة لها دور أساسي في تعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Notwithstanding these grim realities, I am convinced that history is moving towards universal respect for human rights and dignity. | UN | وبصرف النظر عن هذه الحقائق المروعة، فإني على اقتناع بأن التاريخ يتجه نحو الاحترام العالمي لحقوق وكرامة اﻹنسان. |
Bearing in mind the obligation of States under the Charter, in particular Article 55, to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن من واجب الدول، بموجب الميثاق، ولا سيما المادة ٥٥ منه، تعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتقيد بها، |
Despite some progress, challenges remain in ensuring universal respect for human rights. | UN | وبالرغم من بعض أوجه التقدم، فثمة تحديات لا تزال قائمة حيال ضمان الاحترام العالمي لحقوق الإنسان. |
Committed to enhancing regional cooperation to promote universal respect for, and observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يلتزمون بالنهوض بالتعاون الإقليمي لتعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وبمراعاة هذه الحقوق والحريات، |
These workshops seek to promote regional cooperation for the universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms. | UN | وتسعى هذه الحلقات إلى تشجيع التعاون الإقليمي من أجل الاحترام العالمي والمراعاة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Another major purpose of the United Nations is to promote universal respect for and observance of human rights. | UN | وهناك غرض رئيسي آخر للأمم المتحدة هو تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والامتثال لها. |
We will promote universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner. | UN | وسنعزز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بدون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومتساوية. |
Ensuring universal respect for human rights was a fundamental United Nations principle. | UN | وتمثل كفالة الاحترام العالمي لحقوق الإنسان مبدأ أساسيا للأمم المتحدة. |
The Council's first responsibility is to promote universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms, without distinction of any kind and in a fair and balanced manner. | UN | وتتمثل أولى مسؤوليات المجلس في تعزيز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
:: Take an active part in activities and negotiations of the Council in order to promote the universal respect for all human rights and fundamental freedoms for all | UN | :: المشاركة الفعالة في أنشطة المجلس ومفاوضاته بغية تعزيز الاحترام العالمي لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع |
Our quest for universal respect for human rights demands that the perpetrators of massive violations be brought to justice promptly. | UN | وسعينا الحثيث إلى فرض الاحترام العالمي لحقوق الإنسان يتطلب تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة إلى العدالة بسرعة. |
It is also desirable to spread the message of universal respect for cultures and religions by all and for all. | UN | كما أنه منشود لنشر الرسالة المتمثلة في الاحترام العالمي للثقافات والأديان من الجميع ومن أجل الجميع. |
(ii) promoting universal observance of the norms and principles enshrined therein; | UN | `2` تعزيز الاحترام العالمي للمعايير والمبادئ المكرسة في الاتفاقية وبروتوكولاتها؛ |
Finally, the Head of Delegation stated that in the new world we entered, threatened by divisions, and in which some would like to see a clash of civilizations, France believes on the contrary in the alliance of civilizations, guaranteed by the universal respect of rights and freedoms. | UN | وأخيراً، بيّن رئيس الوفد أننا دخلنا في عالم تهدده الانقسامات، حيث يتمنى البعض حدوث صدام بين الحضارات، ولكن فرنسا، تؤمن خلافاً لذلك، بتحالف الحضارات، الذي يضمنه الاحترام العالمي للحقوق والحريات. |