ويكيبيديا

    "الاحترام لحقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respect for human rights in
        
    3.1 Improved humanitarian conditions and increased respect for human rights in Côte d'Ivoire UN 3-1 تحسين الأوضاع الإنسانية وزيادة الاحترام لحقوق الإنسان في كوت ديفوار
    5. On the broader issues of the promotion of respect for human rights in the context of development activities, the Committee has so far seen only rather limited evidence of specific efforts by United Nations bodies. UN 5- وبالنسبة إلى القضايا الأعم المتصلة بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان في سياق الأنشطة الإنمائية، لم تشهد اللجنة حتى الآن سوى أدلة محدودة على قيام هيئات الأمم المتحدة بجهود محددة.
    5. On the broader issues of the promotion of respect for human rights in the context of development activities, the Committee has so far seen only rather limited evidence of specific efforts by United Nations bodies. UN 5- وبالنسبة الى القضايا الأعم الخاصة بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان في سياق الأنشطة الإنمائية، لم تشهد اللجنة حتى الآن سوى دليل محدود على قيام هيئات الأمم المتحدة بجهود محددة.
    5. On the broader issues of the promotion of respect for human rights in the context of development activities, the Committee has so far seen only rather limited evidence of specific efforts by United Nations bodies. UN 5- وبالنسبة إلى القضايا الأعم الخاصة بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان في سياق الأنشطة الإنمائية، لم تشهد اللجنة حتى الآن سوى دليل محدود على قيام هيئات الأمم المتحدة بجهود محددة.
    " To monitor respect for human rights in Afghanistan as well as to foster and protect it, the state shall establish the Independent Human Rights Commission of Afghanistan. UN " في سبيل رصد الاحترام لحقوق الإنسان في أفغانستان فضلاً عن تعزيزها وحمايتها، تنشئ الدولة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    5. On the broader issues of the promotion of respect for human rights in the context of development activities, the Committee has so far seen only rather limited evidence of specific efforts by United Nations bodies. UN 5- وبالنسبة إلى القضايا الأعم المتصلة بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان في سياق الأنشطة الإنمائية، لم تشهد اللجنة حتى الآن سوى أدلة محدودة على قيام هيئات الأمم المتحدة بجهود محددة.
    (i) Greater respect for human rights in Burundi UN (ط) مزيد من الاحترام لحقوق الإنسان في بوروندي
    8. Under component 1, Substantive civilian, of its results-based-budget framework, the Mission's expected accomplishments include " improved humanitarian conditions and increased respect for human rights in Côte d'Ivoire " . UN 8 - وضمن العنصر 1، العنصر المدني الأساسي، من إطار الميزانية القائمة على أساس النتائج، تشمل الإنجازات المتوقعة للبعثة ``تحسين الأوضاع الإنسانية، وزيادة الاحترام لحقوق الإنسان في كوت ديفوار ' ' .
    4. The Panel recommends a doctrinal shift in the use of civilian police, other rule of law elements and human rights experts in complex peace operations to reflect an increased focus on strengthening rule of law institutions and improving respect for human rights in post-conflict environments (para. 47 (b)). UN يوصي الفريق بإجراء تحول في المبادئ النظرية لاستخدام الشرطة المدنية وغيرها من عناصر توطيد سيادة القانون وخبراء حقوق الإنسان في عمليات السلام المعقدة بحيث ينعكس فيه زيادة التركيز على تعزيز مؤسسات انفاذ القوانين وتحسين الاحترام لحقوق الإنسان في بيئات ما بعد انتهاء الصراع (الفقرة 47 (ب)).
    (b) The Panel recommends a doctrinal shift in the use of civilian police, other rule of law elements and human rights experts in complex peace operations to reflect an increased focus on strengthening rule of law institutions and improving respect for human rights in post-conflict environments; UN (ب) يوصي الفريق بإجراء تحول مفهومي في استخدام الشرطة المدنية وغيرها من عناصر توطيد سيادة القانون وخبراء حقوق الإنسان في عمليات السلام المعقدة بحيث ينعكس فيه زيادة التركيز على تعزيز مؤسسات انفاذ القوانين وتحسين الاحترام لحقوق الإنسان في بيئات ما بعد انتهاء حالات الصراع؛
    The expected results in the short term are: (a) improving respect for human rights in Burundi; (b) improving the administration of justice, including its independence and accountability; (c) promoting mechanisms for political and social dialogue and national reconciliation; and (d) establishing transitional justice mechanisms. UN أما النتائج المتوقعة على الأمد القصير، فهي: (أ) إيلاء مزيد من الاحترام لحقوق الإنسان في بوروندي؛ (ب) تحسين إدارة جهاز القضاء، بما في ذلك استقلاليته ومساءلته؛ (ج) إنشاء الآليات اللازمة لإجراء حوار سياسي واجتماعي وتحقيق المصالحة الوطنية؛ (د) وضع آليات العدالة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد