Note from the Chair: Parties may wish to consider whether to retain paragraph 5-6 above or keep paragraph 6 alone which referes to chapter II where the issues contained in paragraphs 5-6 are presented in full detail. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تودّ الأطراف النظر في استبقاء الفقرتين 5 و6 أعلاه أو الاحتفاظ بالفقرة 6 وحدها التي تحيل إلى الفصل الثاني الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرتين 5 و6. |
The Working Group agreed to retain paragraph 3 in its current form. | UN | 63- واتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة 3 في شكلها الحالي. |
According to some members, factors favouring the retention of paragraph (d) included recent developments in the field of international criminal law. | UN | 217- ومن العوامل التي تحبذ الاحتفاظ بالفقرة (د)، في رأي بعض الأعضاء، التطورات الأخيرة في مجال القانون الجنائي الدولي. |
He suggested retaining paragraph 1 as it stood and returning to it once the Committee had discussed the draft as a whole. | UN | واقترح الاحتفاظ بالفقرة 1 كما هي بصورة مؤقتة والرجوع إليها فور انتهاء اللجنة من دراسة المشروع بكامله. |
The Working Group also agreed that paragraph 36 should be retained outside square brackets as a modest suggestion for consideration by States. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على أنه ينبغي الاحتفاظ بالفقرة 36 خارج القوسين المعقوفتين باعتبارها اقتراحا متواضعا لكي تنظر فيها الدول. |
The Working Group agreed to retain the paragraph, with square bracketed text to be considered at a future meeting. | UN | 65- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة والنظر في العبارات الواردة بين معقوفتين في دورة مقبلة. |
After discussion, it was agreed to retain paragraph (1). | UN | 62- وبعد المناقشة، اتُّفق على الاحتفاظ بالفقرة (1). |
The Working Group agreed to retain paragraph (7) without square brackets. | UN | 59- واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة (7) دون معقوفتين. |
- Notwithstanding that a number of delegations also supported the deletion of paragraph (d), decided to retain paragraph (d); | UN | - الاحتفاظ بالفقرة (د) رغم تأييد عدد من الوفود كذلك لحذفها؛ |
It was therefore proposed either to retain paragraph (1) (b) (iv) as drafted or reflect otherwise its content in paragraph (1) (b). | UN | لذا اقترح إما الاحتفاظ بالفقرة (1) (ب) `4` بصيغتها الراهنة أو تضمين محتواها في الفقرة (1) (ب). |
The need to retain paragraph 4 was therefore questioned. | UN | وشُكِّك بالتالي في لزوم الاحتفاظ بالفقرة (4). |
After deliberation, the Commission decided to retain paragraph 4 unchanged, noting that it provided essential safeguards against improper disclosure of information contained in the record. | UN | 77- وبعد التداول، قرّرت اللجنة الاحتفاظ بالفقرة 4 دون تغيير، ملاحظة أنها توفِّر ضمانات أساسية لمنع الإفشاء غير المشروع للمعلومات الواردة في السجل. |
23. While some supported the retention of paragraph 3 in its current form, others advocated its deletion. | UN | ٣٢ - وفي الوقت الذي أيد فيه البعض الاحتفاظ بالفقرة ٣ بشكلها الحالي، فقد طالب آخرون بحذفها. |
8. Ms. Sonaike (Nigeria), speaking in explanation of vote before the voting, said her delegation would vote against the retention of paragraph 26 (b). | UN | 8 - السيدة سونيكي (نيجيريا): تحدثت من منطلق تعليل التصويت قبل الإدلاء بالأصوات، فقالت إن وفدها سيصوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 26 (ب). |
43. Ms. Khalil (Egypt) said that her delegation had voted against retention of paragraph 15 because it believed that maintaining equitable geographical distribution within the parallel working groups would be impossible. | UN | 43 - السيدة خليل (مصر): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15 لأنه يرى أن المحافظة على التوزيع الجغرافي العادل داخل أفرقة العمل المتوازية ستكون مستحيلة. |
For all those reasons, Kuwait would vote against retaining paragraph 15. | UN | ولجميع هذه الأسباب، ستصوت الكويت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15. |
The EU is concerned that retaining paragraph 11 with its current wording could make it impossible for any organization to engage NSAs to implement the provisions of the future MOTAPM Protocol. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق من أن الاحتفاظ بالفقرة 11 في صيغتها الحالية قد يجعل من المستحيل على أية منظمة أن تلزم الجهات الفاعلة من غير الدول بتنفيذ أحكام البروتوكول المرتقب بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
It was therefore decided that paragraph 3 would be retained in square brackets, pending discussion on the definition of electronic transferable record. | UN | ومن ثمَّ، تَقرَّر الاحتفاظ بالفقرة 3 بين معقوفتين، ريثما يُناقَش تعريف السجل الإلكتروني القابل للتحويل. |
The view was also expressed that paragraph 3 should be retained without change. | UN | كما أعرب أيضا عن الرأي القائل بوجوب الاحتفاظ بالفقرة ٣ كما هي. |
After discussion, it was agreed to retain the paragraph as is. | UN | 83- وبعد المناقشة، اتُّفق على الاحتفاظ بالفقرة بصيغتها الحالية. |
The Working Group agreed to retain the paragraph. | UN | 112- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة. |
200. Also at the same meeting, at the request of the representative of Egypt, a recorded vote was taken on whether to keep paragraph 18 of the draft resolution. | UN | 200- وفي الجلسة ذاتها، أجري تصويت مسجل بناء على طلب ممثل مصر بشأن ما إذا كان يتعين الاحتفاظ بالفقرة 18 من مشروع القرار. |
Therefore, his delegation would oppose retention of the paragraph. | UN | ولذلك فإن وفده سيعارض الاحتفاظ بالفقرة في مشروع القرار. |