ويكيبيديا

    "الاحتفال بالسنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the observance of the Year
        
    • Year of
        
    • celebrate the Year
        
    • the celebration of the
        
    • for the Year
        
    • the Year would
        
    • observe the Year
        
    • the observation of the Year
        
    • mark the
        
    • the commemoration
        
    • observing the Year
        
    • celebration of the Year
        
    • the Year's
        
    Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. UN وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة.
    The group has also played a key role in advising on preparations for the observance of the Year. UN وقد لعب الفريق أيضاً دوراً أساسياً في تقديم المشورة بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للجبال.
    the observance of the Year was very successful. UN وكان الاحتفال بالسنة الدولية ناجحا للغاية.
    Encouraging the holding and supporting of regional, subregional and national events on the observance of the International Year of Microcredit, 2005, UN وإذ تشجع على تنظيم ودعم مناسبات إقليمية ودون إقليمية ووطنية في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، في عام 2005،
    Inviting all countries to establish Nnational Ccommittees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities;. UN دعوة جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة عن طريق ترتيب أنشطة مناسبة؛
    The paper also highlights the momentum posed by the celebration of the International Year of Biodiversity for developing new targets and programmes. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    5. Requests the Secretary-General to cooperate with the International Olympic Committee in its endeavours to promote the observance of the Year. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية فيما تبذله من جهود لتشجيع الاحتفال بالسنة.
    The increased activities in support of families at the national level, generated by the observance of the Year, will also engender the need for continued support for national activities favouring families. UN ستنشأ عن الاحتفال بالسنة أنشطة متزايدة لصالح اﻷسر على الصعيد الوطني، ومن شأن هذه اﻷنشطة أيضا أن تثير الحاجة الى الدعم المتواصل لﻷنشطة الوطنية لصالح اﻷسر.
    His delegation would also like to know whether the ad hoc working group to prepare the draft programme for the observance of the Year was to be an intergovernmental group or a group of experts. UN وقال إن وفده يود أيضا معرفة ما إذا كان الفريق العامل المخصص المعني بإعداد مشروع برنامج الاحتفال بالسنة هو فريق حكومي دولي أم فريق من الخبراء.
    November its resolution 48/183 and adoption by the Assembly of programme for the observance of the Year. UN تشرين الثاني/نوفمبر واعتمادها لبرنامج الاحتفال بالسنة.
    The Secretary-General welcomes observations and suggestions to assist him in identifying themes to be highlighted during the observance of the Year. UN ويرحب اﻷمين العام بأية ملاحظات واقتراحات من شأنها أن تساعده في تحديد المواضيع التي يلزم تسليط الضوء عليها أثناء الاحتفال بالسنة.
    the observance of the Year should, indeed, lead to a long-term process of integrating a more pronounced family component into both national development strategies and international cooperation. UN والواقع أن الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة ينبغي أن يفضي إلى عملية طويلة اﻷجل ترمي إلى إدماج عنصر اﻷسرة في الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية وفي التعاون الدولي على السواء.
    the observance of the Year was very successful in the sense that it created global awareness of the importance of energy for sustainable development and has brought the issue to the top of the agenda of decision makers at the national and international levels. UN وكان الاحتفال بالسنة الدولية ناجحا للغاية. فقد نبه العالــمَ بأسره إلى أهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، ووضع المسألة في صدارة برامج عمل صناع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    Both before and during the celebration of the International Year of Youth, the Republic of Kenya has established measures to address the numerous challenges facing young people. UN وقبل الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وبعده، وضعت جمهورية كينيا تدابير للتصدي للتحديات الكثيرة التي تواجه الشباب.
    3. Invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    Advisory services: assistance to Governments and national coordinating bodies for the Year, particularly those of least developed and developing countries, to observe and follow-up the Year. UN الخدمات الاستشارية: مساعدة الحكومات وهيئات التنسيق الوطنية المعنية بالسنة، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية، على الاحتفال بالسنة ومتابعتها.
    15. Encourages the Secretary-General to allocate sufficient resources for promoting and coordinating activities for the Year, bearing in mind its resolution 47/5, in which it was decided that observance of the Year would be supported from resources of the regular budget for the biennium 1998-1999 and from voluntary contributions; UN ١٥ - تشجع اﻷمين العام على تخصيص موارد كافية للترويج لﻷنشطة المتعلقة بالسنة الدولية ولتنسيق تلك اﻷنشطة، واضعا في اعتباره قرار الجمعية العامة ٤٧/٥، الذي تقرر فيه دعم الاحتفال بالسنة الدولية من موارد الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ومن التبرعات؛
    26. Close contacts will be maintained with the non-governmental community participating in events to observe the Year. UN ٢٦ - وستستمر الاتصالات الوثيقة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية المشاركة في أحداث الاحتفال بالسنة.
    Particular attention will also be paid to the preparation and broad-based observation in 1999 of the International Year of Older Persons, including substantive servicing of the ad hoc support group established to assist the Commission in the observation of the Year. UN وسيولى أيضا اهتمام خاص للتحضير للسنة الدولية للمسنين والاحتفال الواسع النطاق بها في عام ١٩٩٩. بما في ذلك الخدمات الفنية المقدمة من فريق الدعم المخصص المنشأ لمساعدة اللجنة في الاحتفال بالسنة.
    Furthermore, the New Zealand Government will continue to promote awareness and understanding of Maori culture and language, as evidenced by the decision to mark the first Year of the Decade as the Year of Maori Language. UN وعلاوة على ذلك، ستواصـل حكومة نيوزيلنـــدا تعزيز الوعي بثقافة الماوريين ولغتهم وتفهمهمـــا، اﻷمر الذي يشهـــد عليه قرار الاحتفال بالسنة اﻷولى للعقد باعتبارها سنة لغة الماورييـــن.
    the commemoration of the year will focus on bringing awareness to the right to equal treatment and the benefits of diversity for European societies. UN وسوف يركِّز الاحتفال بالسنة على التوعية بالحق في المعاملة المتساوية وفوائد التنوع بالنسبة للمجتمعات الأوروبية.
    (b) Support the evolution of national committees and other mechanisms for the Year and assist them with the transition from focusing on observing the Year to developing goals and strategies for the sustainable development of mountains; UN (ب) دعم تطوير اللجان الوطنية وسواها من الآليات المتعلقة بالسنة، ومساعدتها على التحول من التركيز على الاحتفال بالسنة إلى وضع أهداف واستراتيجيات للتنمية الجبلية المستديمة؛
    We also request the Secretary-General to organize a special event to launch the celebration of the Year. UN كما نطلب إلى الأمين العام تنظيم حدث خاص لبدء الاحتفال بالسنة.
    4. the Year's observance has resulted in a significant record of accomplishment. UN ٤ - وأسفر الاحتفال بالسنة عن سجل كبير من اﻹنجازات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد