ويكيبيديا

    "الاحتفال بذكرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commemoration of the
        
    • the commemoration of
        
    • commemorate the
        
    • commemorating the
        
    • the anniversary of
        
    • of the fiftieth
        
    • of commemorating
        
    • commemorated
        
    • to commemorate
        
    • of commemoration of
        
    • remembrance
        
    • of the commemoration
        
    • celebrate the
        
    • posthumous tribute to
        
    Item 116. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Report of the Secretary-General on the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    While acknowledging the need to avoid self-congratulatory messages, many said that the Executive Board should commemorate the organization's founding at some point during the annual session. UN وذكرت هذه الوفود أنها مع تسليمها بضرورة تجنب ما يوحي بالقناعة بما تحقق، ينبغي للمجلس التنفيذي الاحتفال بذكرى إنشاء المنظمة في وقت ما خلال الدورة السنوية.
    At the same time the Government of the Kingdom of the Netherlands had started consultations about the ways and means of commemorating the 1899 Peace Conference. UN وفي الوقت نفسه، بدأت مملكة هولندا مشاورات حول سبل ووسائل الاحتفال بذكرى مؤتمر السلام لعام ١٨٩٩.
    The commemoration of the Vienna Declaration and Programme of Action offered an opportunity to examine different forms of cooperation. UN ويتيح الاحتفال بذكرى إعلان وبرنامج عمل فيينا فرصة للنظر في مختلف أشكال التعاون.
    Item 119. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN البند 119 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    commemoration of the Universal Children's Day in 9 multimedia centres UN الاحتفال بذكرى اليوم العالمي للطفل في تسعة مراكز متعددة الوسائط
    Item 114. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN البند 114 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    11. commemoration of the end of the Second World War in the Asia-Pacific region187 UN الاحتفال بذكرى نهاية الحرب العالمية الثانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    commemoration of the end of the Second World War in the Asia-Pacific region UN الاحتفال بذكرى نهاية الحرب العالميـة الثانيـة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    The commemoration of the end of the Second World War would help people remember the suffering caused and attach greater value to peace. UN واعتبر أن الاحتفال بذكرى انتهاء الحرب العالمية الثانية سيساعد الناس على أن يتذكروا اﻵلام التي سببتها ويعلقوا أهمية أكبر على السلم.
    13. Mr. Sow (Guinea) said that it was only just reparation to commemorate the abolition of the transatlantic slave trade. His delegation warmly supported the inclusion of the item and intended to sponsor the resolution. UN 13 - السيد سو (غينيا): قال إن مجرد الإنصاف يقتضي الاحتفال بذكرى إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وإن وفده يؤيد بحرارة إدراج البند ويعتزم أن يصبح من مقدمي مشروع القرار.
    At each briefing, CADEF stressed the importance of commemorating the dates of 8 March, 6 June, 31 July and 20 November. UN وأكدت في كل مرة أهمية الاحتفال بذكرى 8 آذار/مارس و 31 تموز/يوليه و 6 حزيران/يونيه و 20 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Family members and close friends have also been prevented from visiting Mr Arabi's grave site and are reportedly prohibited from marking the anniversary of his death. UN ومُنع أفراد أسرتهم وأصدقاؤه المقرّبون أيضاً من زيارة قبره وهم ممنوعون أيضاً من الاحتفال بذكرى وفاته السنوية.
    If the report proved accurate, however, it was particularly distressing that such a situation, which belonged to an earlier era, should still exist on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ومع هذا، ففي حالة صحة هذا التقرير، فإن ثمة قلقا بالغا لاستمرار وجود مثل هذا الوضع، الذي يتعلق بفترة ولت وانقضت، عشية الاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة.
    These events were commemorated with press releases and public events and seminars. UN وجرى الاحتفال بذكرى هذه الأحداث بإصدار نشرات صحفية وعقد مناسبات وحلقات دراسية عامة.
    to commemorate a past event, you kill and eat an animal. Open Subtitles أنت تقتل حيوانا و تأكله من أجل الاحتفال بذكرى قديمة
    4. In her opening statement, the High Commissioner recalled that the programme of commemoration of OHCHR for the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development was premised on four simple messages: that development was a human right for all; that this right belonged to everyone; that it responded to contemporary challenges; and that all must act together in making the right to development a reality for everyone. UN 4- ذكَّرت المفوضة السامية، في كلمتها الافتتاحية، بأن برنامج الاحتفال بذكرى مرور خمس وعشرين سنة على صدور إعلان الحق في التنمية يقوم على أربع رسائل بسيطة هي: أن التنمية حق من حقوق الإنسان للجميع؛ وأن هذا الحق يخص كل فرد؛ وأنه يستجيب للتحديات المعاصرة؛ وأن على الجميع العمل جنباً إلى جنب ليصبح الحق في التنمية حقيقة بالنسبة للجميع.
    The very recent General Assembly resolution on holocaust remembrance was a reminder that the international community had begun to codify human rights in the wake of the Second World War in order to prevent a repeat of that war's barbaric attacks on human beings and human dignity. UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة الأخير بشأن الاحتفال بذكرى المذبحة إنما هو تذكير بأن المجتمع الدولي قد بدأ تدوين حقوق الإنسان في أعقاب الحرب العالمية الثانية من أجل منع تكرار هذه الحرب وهجماتها البربرية على الكائنات البشرية والكرامة الإنسانية.
    She also reported that people of African descent was made the theme of the commemoration in 2011 of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. UN كما ذكرت أن المنحدرين من أصل أفريقي هم موضوع الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري عام 2011.
    A recent application of such policy is evidenced by the celebration of the occasion of the birth of the prophet Mohammed where more than 30 Muslim religious sects were allowed to celebrate the occasion in the manner they deemed appropriate UN ومن أشكال تطبيق هذه السياسة مؤخرا الاحتفال بذكرى المولد النبوي الشريف، الذي سمح فيه ﻷكثر من ٣٠ مذهبا إسلاميا بالاحتفال به بالشكل الذي رأوه مناسبا.
    posthumous tribute to Louis M'barick Fall (Battling Siki) UN الاحتفال بذكرى لويس مبارك فال )باتلينغ سيكي(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد