She had nothing but contempt for our great country and... | Open Subtitles | كانت لا تكن سوى الاحتقار لبلدنا العظيم و مبادئه؟ |
contempt and denial of equality are incompatible with the building of a stable society, be it at the national or the international level. | UN | ولا يمكن أن يتفق الاحتقار والإجحاف مع إقامة مجتمع مستقر، سواء على المستوى الوطني أو الدولي. |
Such actions, fuelled and maintained by ignorance, run counter to the principles and precepts of every religion and reflect contempt for and violation of the sanctity of human life. | UN | وهذه الأعمال التي يغذيها وينميها الجهل، تتناقض مع مبادئ ومفاهيم كل دين، وتعكس الاحتقار والانتهاك لقدسية حياة الإنسان. |
Their cultures and traditions are despised as savage and primitive and their identities denied. | UN | وتتعرض ثقافة هؤلاء وتقاليدهم إلى الاحتقار بوصفها وحشية بدائية ويُنكر عليهم حقهم في الانتماء. |
There is thus no expression of mockery or scorn of Islamic doctrines or acts of worship. | UN | وهكذا فليس هناك تعبير عن السخرية أو الاحتقار تجاه العقائد أو العبادات الإسلامية. |
The selective application of Charter provisions should be rejected with the contempt that it deserves. | UN | والتطبيق الانتقائي لأحكام الميثاق ينبغي أن يرفض بما يستحقه من الاحتقار. |
I would tell the Foreign Minister that it will not work - I believe every Falkland Islander will treat his plan with the contempt it so richly deserves. | UN | وأود أن أخبر وزير الخارجية بأن هذا اﻷمر ليس مقبولا ـ أعتقد أن كل أبناء جزر فوكلاند سيقابلون خطته بنفس الاحتقار الذي تستحقه استحقاقا كبيرا. |
Only contempt for everything the Rome you and I know stands for. | Open Subtitles | إنه لا يملك سوى الاحتقار لكل ما تمثله روما التي يعرفها كلانا |
Not freeze you in their contempt and in their hate. | Open Subtitles | لا أن تتجمدي في شعور الاحتقار والكراهية لديهم. |
I am often accused of expressing contempt and despising religious people. | Open Subtitles | يتم اتهامي كثيراً ب اظهار الكراهية و الاحتقار للمتدينيين |
Any more from you and I shall hold you in contempt. | Open Subtitles | وإذا سمعت المزيد منك عليّ بأن أعتقلك بسبب الاحتقار |
These Parisians, they know nothing but contempt. | Open Subtitles | هؤلاء الباريسيين، لا يعرفون شيئا سوى الاحتقار |
It's been interesting over the course of 11 years to watch us go from utter contempt for the notion that we can't save our own seed to acceptance. | Open Subtitles | انها كانت مثيرة للاهتمام على مدار الاحدى عشر سنة الماضية من الاحتقار التام لفكرة |
Only someone who grew up with religion could have so much contempt for a priest he hardly knows. | Open Subtitles | لا يمكن سوى لشخص متدين ان يكون لديه كل هذا الاحتقار لكاهن لا يعرفه |
But I'm telling you what... I will hold you all in contempt if it happens at trial. | Open Subtitles | لكنني أخبركم بأنني سأضعكم جميعاَ بتهمة الاحتقار |
I promise you she holds me in enough contempt for the both of you. | Open Subtitles | أعدك بأنها تملك من الاحتقار بما فيه الكفاية لكلانا |
There were moments when all you had to do was be my father, and even then, you despised me, didn't you? | Open Subtitles | كانت هناك لحظات عندما كان كل ما عليك القيام به كان يكون والدي، وحتى ذلك الحين، لك الاحتقار لي، أليس كذلك؟ |
You see, Finn, like father, you've always despised our supernatural existence. | Open Subtitles | ترى، الفنلندي، مثل الأب و كنت قد الاحتقار دائما جودنا خارق. |
Not 3 months ago, you utterly despised me. | Open Subtitles | منذ وقت ليس 3 أشهر، كنت الاحتقار لي تماما. |
It was not however an expression of mockery, ridicule or scorn (covering contempt or debasement) within the meaning of section 140. | UN | بيد أن ذلك الرسم لا يعبر عن السخرية أو الاستهزاء أو الاحتقار (الذي يشمل الازدراء أو التحقير) في نطاق المادة 140. |
I'll speak with the cafeteria staff about showing more disrespect. | Open Subtitles | سأتحدث مع طاقم الكافيتريا بشأن اظهار المزيد من الاحتقار |
In this case, the conviction was reversed and the Government repealed the desacato law. | UN | وفي هذه القضية، فُسخت الإدانة وألغت الحكومة قانون الاحتقار. |