In addition, scores of civilians have also been injured by Israeli occupying forces, many of them seriously. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصابت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا عشرات المدنيين بجروح، كثير منهم جروحهم بالغة. |
The Israeli occupying forces also destroyed two houses during the invasion and abducted seven civilians, including four women. | UN | كما دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزلين في أثناء هذا الغزو وخطفت سبعة مدنيين، منهم أربع نساء. |
Later, however, the army confirmed that the Israeli occupying forces had in fact carried out their assassinations. | UN | ولكن في وقت لاحق أكد الجيش أن قوات الاحتلال الإسرائيلية هي التي قامت بالفعل باغتيالهم. |
I write to inform you that the Israeli occupation authorities have initiated new settlement activity in the occupied Syrian Golan. | UN | أود أن أعلمكم عن عملية استيطانية جديدة قامت بها سلطات الاحتلال الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل. |
In recent months, the Israeli occupation forces have specifically targeted two cisterns in the community of Za'atara in the West Bank. | UN | في الأشهر الأخيرة، استهدفت قوات الاحتلال الإسرائيلية على وجه التحديد خزانين في مجتمع زعترة في الضفة الغربية. |
Israeli occupying forces have also wounded more than 140 people, including children, some of whom remain in critical condition. | UN | وجرحت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا أكثر من 140 شخصا، بينهم أطفال، لا يزال بعضهم في حالة خطيرة. |
In addition to death and injury, Israeli occupying forces also caused vast destruction to most of Al-Muqata. | UN | وإضافة إلى الوفيات والإصابات، سببت قوات الاحتلال الإسرائيلية دمارا واسع النطاق في معظم أنحاء المقاطعة. |
Her two daughters were present when Israeli occupying forces opened fire, witnessing their mother being shot in the head. | UN | وكانت ابنتاها موجودتان حينما فتحت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليها، فشاهدتا أمهما عندما أُطلقت النيران على رأسها. |
Names of martyrs killed by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
The Israeli occupying forces refused to allow Kareem access to immediate medical treatment, causing him to bleed to death. | UN | ورفضت قوات الاحتلال الإسرائيلية السماح لكريم بالحصول على خدمات العلاج الطبي العاجل، تاركة إياه ينزف حتى الموت. |
Israeli occupying forces continue their inhumane and illegal siege and brutal attacks on the Gaza Strip. | UN | فقوات الاحتلال الإسرائيلية ما زالت تضرب حصارها اللاإنساني وغير القانوني على قطاع غزة وتشن هجمات وحشية عليه. |
Today, Israeli occupying forces killed four Palestinians off the Gaza coast. | UN | واليوم، أقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية على قتل أربعة فلسطينيين قبالة ساحل غزة. |
At the same time, the Israeli occupying forces continue to perpetrate acts of aggression against Palestinian civilians. | UN | وفي نفس الوقت، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية ارتكاب أعمال عدوانية ضد المدنيين الفلسطينيين. |
The Israeli occupying forces continued to arrest and imprison Palestinians. | UN | وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية القيام بحملات اعتقالات واسعة ضد الفلسطينيين وإيداعهم السجون. |
The Israeli occupying forces have continued killing Palestinian civilians, annihilating entire families in the process. | UN | وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية قتل المدنيين الفلسطينيين مبيدةً، في معرض ذلك، عائلات بأسرها. |
Israeli occupying forces forced several families to gather in one unfinished house. | UN | فقد أرغمت قوات الاحتلال الإسرائيلية عدة أسر على التجمع في منزل واحد لم يكتمل بناؤه. |
Four days after the massacre of the Samouni family was committed by the Israeli occupying forces, their heart-wrenching story is now clearer. | UN | وبعد أربعة أيام من ارتكاب قوات الاحتلال الإسرائيلية لمجزرة في حق أسرة الساموني، أصبحت قصتها الموجعة للقلوب أوضح الآن. |
The suffering of the civilian population was further deepened by the brutal, merciless military aggression waged on Gaza by the Israeli occupying forces. | UN | وزاد العدوان العسكري الوحشي والغاشم الذي شنته قوات الاحتلال الإسرائيلية على غزة من حدة معاناة السكان المدنيين. |
It did not make sense to impose terms and conditions on the Palestinian people while making concessions to the Israeli occupation authorities. | UN | فليس من المعقول أن تُفرض أحكام وشروط على الشعب الفلسطيني بينما تُقدم الامتيازات لسلطات الاحتلال الإسرائيلية. |
In mid-2007, the Israeli occupation authorities, as is widely known, imposed a blockade on the Gaza Strip, isolating it and depriving it of food. | UN | منذ منتصف عام 2007، بدأت سلطات الاحتلال الإسرائيلية في حصار قطاع غزة وعزله وتجويعه، على النحو المعروف. |
The Israeli occupation forces have committed yet another massacre to be added to the long list of their massacres against the Palestinian people. | UN | ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية مذبحة أخرى تضاف إلى قائمة المذابح الطويلة التي ارتكبوها ضد الشعب الفلسطيني. |
International reports have underscored in a completely unequivocal manner the seriousness of the acts perpetrated by the occupying Israeli forces in Gaza. | UN | لقد تعددت التقارير الدولية التي أبرزت بما لا يقبل الجدل جسامة الأفعال التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية في غزة. |
In the early morning hours of Sunday, the occupying forces raided the Bureij and Nusseirat refugee camps in the Gaza Strip. | UN | ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة. |