D. Conclusions There can be no doubt that many persons disappeared during or subsequent to the Iraqi occupation of Kuwait. | UN | 77- ما من شك في أن الكثير من الأشخاص قد اختفوا خلال الاحتلال العراقي للكويت أو في أعقابه. |
This remaining legacy of the Iraqi occupation of Kuwait should be dealt with efficiently and without delay. | UN | إذ إن هذا الأثر الباقي من الاحتلال العراقي للكويت ينبغي معالجته بفعالية ودون إبطاء. |
A. Kuwaitis unaccounted for since the time of the Iraqi occupation of Kuwait | UN | ألف - الكويتيون المفقودون منذ الاحتلال العراقي للكويت |
These notes were received by claimants who continued to operate during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | وقد تلقى هذه الدنانير أصحاب المطالبات الذين ظلوا يمارسون عملهم أثناء الاحتلال العراقي للكويت. |
These notes were received by the claimants who continued to conduct business during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | وكان أصحاب المطالبات الذين ظلوا يمارسون عملهم أثناء الاحتلال العراقي للكويت قد تلقوا هذه الدنانير. |
The claimants allege that cheques were lost or stolen while in the possession of the selling agents in Kuwait during the period of Iraq's occupation of Kuwait. | UN | ويدعي أصحاب المطالبات أن الشيكات قد فقدت أو سرقت أثناء وجودها في حيازة وكلاء البيع في الكويت خلال فترة الاحتلال العراقي للكويت. |
109. The Government of Kuwait reported that, as a result of the 1990 Iraqi occupation of Kuwait, a total of 605 persons, including 7 Kuwaiti women, were held in detention in Iraq. | UN | 109 - وأفادت حكومة الكويت أن هناك 605 أشخاص محتجزين في العراق على إثر الاحتلال العراقي للكويت عام 1990، من بينهم 7 كويتيات. |
During the Iraqi occupation of Kuwait, Kuwaiti women had been subjected to a number of abuses, which had caused psychological and social problems. These problems had persisted after liberation for women whose husbands had either been killed or who continued to be detained in Iraqi prisons, and the situation was exacerbated by Iraqi procrastination. | UN | ٤٨ - ومضت تقول إن المرأة الكويتية تعرضت أثناء الاحتلال العراقي للكويت لعدد من اﻹساءات، اﻷمر الذي نجمت عنه مشاكل نفسية واجتماعية، وقد استمرت هذه المشاكل بعد التحرير بالنسبة للنساء اللائي إما قتل أزواجهن أو ظلوا رهن الاعتقال في السجون العراقية، والحالة تتفاقم نتيجة للماطلة العراقية. |
(d) The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Kuwait under Iraqi occupation has indicated that systematic rape was also practised during the Iraqi occupation of Kuwait. | UN | )د( وذكر المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في الكويت في ظل الاحتلال العراقي أنه تم أيضا ممارسة الاغتصاب المنهجي خلال الاحتلال العراقي للكويت)٠١(. |
20. As previously stated by the Special Rapporteur (see A/49/651, paras. 31 and 32), there can be no doubt that many persons disappeared during or subsequent to the Iraqi occupation of Kuwait. | UN | ٢٠ - وعلى نحو ما ذكره المقرر الخاص من قبل )انظر A/49/651، الفقرتان ٣١ و ٣٢(، لا مجال للشك في أن العديد من اﻷشخاص قد اختفوا أثناء الاحتلال العراقي للكويت وفي أعقابه. |
The Panel notes that the police report provided that describes a fire that consumed the business during the period of Iraq's occupation of Kuwait clearly indicates that the owner of the business was the Kuwaiti licence holder. | UN | ويلاحظ الفريق أن تقرير الشرطة المقدم بشأن حريق التهم المشروع التجاري في أثناء الاحتلال العراقي للكويت يشير بوضوح إلى أن صاحب المشروع التجاري هو صاحب الرخصة الكويتي. |
In spite of the fact that all the registration documentation relating to the horses held at the Hunting and Equestrian Club of Kuwait had been destroyed during Iraq's occupation of Kuwait, the fact that the claimant owned horses of such calibre was confirmed during an interview with the General Manager of the Hunting and Equestrian Club. | UN | 57- ورغم أن جميع وثائق التسجيل المتعلقة بالخيول التي كانت في نادي الصيد والفروسية الكويتي قد أتلفت إبان الاحتلال العراقي للكويت فقد تأكدت ملكية صاحب المطالبة للخيول من هذا النوع أثناء مقابلة مع المدير العام للنادي. |
In addition, Al Alamiah Electronics Co. also seeks reimbursement for costs incurred to relocate thirty-five of its employees to a new office in Egypt during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلتمس شركة العالمية للإلكترونيات (Al Alamiah Electronics Co.) أن تُرد إليها التكاليف المتكبدة لنقل 35 موظفاً من موظفيها إلى مكتب جديد في مصر أثناء الاحتلال العراقي للكويت. |
This meant that the software products had to be completely or partially redone afterwards; and (c) The claimant decided to resume its operations in Egypt during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | وكان معنى ذلك أن منتجات البرمجيات قد تعين إنتاجها من جديد بعد ذلك إما كلياً أو جزئياً؛ و(ج) أن الجهة المطالبة قد قررت استئناف عملياتها في مصر أثناء الاحتلال العراقي للكويت. |
In the Third " E4 " Report, paras. 50-52, the Panel recommended compensation for the incremental and extraordinary cost of a claimant's early redemption of bonds during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | وقد أوصى الفريق، في الفقرات 50-52 من التقرير الثالث لمطالبات الفئة " هاء-4 " ، بالتعويض عن التكلفة الإضافية والاستثنائية التي تكبدها أحد أصحاب المطالبات أثناء الاحتلال العراقي للكويت بسبب استرداده قيمة سنداته قبل موعد استحقاقها. |
One claimant, Kahil International Group for Trade and General Contracting, claimed for late payment penalties and interest charges imposed by its bank as a result of the claimant's failure to pay documentary bills on their due date during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | (Kahil International Group for Trade and General Contracting)، بالتعويض عن غرامات عن التأخير في الدفع وعن مدفوعات فائدة مصرفية فرضها مصرفه نتيجة لعدم قيام الجهة صاحبة المطالبة بدفع كمبيالات مصحوبة بالمستندات في تاريخ استحقاقها أثناء الاحتلال العراقي للكويت. |