ويكيبيديا

    "الاحتلال العسكري التركي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Turkish military occupation
        
    • military occupation of
        
    That the subordinate local administration of Turkey in northern Cyprus survives by virtue of Turkish military occupation and other forms of support; UN أن الإدارة المحلية التابعة لتركيا في شمال قبرص تعيش بفضل الاحتلال العسكري التركي وأشكال الدعم الأخرى؛
    Turkey's subordinate local administration in northern Cyprus survives by virtue of Turkish military occupation and other support UN تعيش الإدارة المحلية التابعة لتركيا والقائمة في شمال قبرص بفضل الاحتلال العسكري التركي وأشكال الدعم الأخرى؛
    Cyprus had been forcibly divided for more than 23 years and 37 per cent of its territory remained under Turkish military occupation. UN وقد جرى تقسيم قبرص باﻹكراه ﻷكثر من ٢٣ عاما وظل ٣٧ في المائة من أراضيها تحت الاحتلال العسكري التركي.
    It should be noted that since the 1974 invasion of the Republic of Cyprus by Turkey, almost 36% of the territory of the Republic of Cyprus is under Turkish military occupation and therefore under the total control of Turkey. UN والجدير بالذكر أنه منذ قيام تركيا بغزو الجمهورية القبرصية في عام 1974، يقع ما يقرب من 36 في المائة من أراضي الجمهورية القبرصية تحت الاحتلال العسكري التركي لذلك فهي تحت السيطرة التامة لتركيا.
    Furthermore the continuing overflights by the Turkish Air Force as well as the presence of Turkish military occupation forces on the island constitute the underlying causes of tension in Cyprus. UN وفضلا عن ذلك فإن استمرار تحليق طائرات القوات الجوية التركية فوق أراضينا واستمرار وجود قوات الاحتلال العسكري التركي فوق الجزيرة هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص.
    However, it could not exercise control in the areas of the Republic of Cyprus under Turkish military occupation, where, according to information received, money-laundering operations and drug trafficking were rife. UN ومع ذلك فإن الحكومة لا تستطيع مثل ذلك في مناطق جمهورية قبرص الواقعة تحت الاحتلال العسكري التركي التي وردت أنباء، طبقا لبعض المعلومات، عن حدوث عمليات لغسل اﻷموال والاتجار بالمخدرات فيها.
    These continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. UN وتشكل عمليات التحقيق المستمرة هذه من جانب السلاح الجوي التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة، اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص.
    These continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. UN عمليات التحليق المستمرة هذه من جانب السلاح الجوي التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة، اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص.
    these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. UN وفضلا عن ذلك فإن التوتر في قبرص يستمد أسبابه من استمرار التحليقات التي تقوم بها طائرات القوات الجوية التركية ومن استمرار وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة.
    Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. UN وعلاوة على ذلك، يشكل استمرار السلاح الجوي التركي في الاضطلاع بعمليات تحليق فوق الجزيرة وكذلك وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة السببين اﻷساسيين للتوتر في قبرص.
    Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار عمليات التحليق التي يقوم بها السلاح الجوي التركي فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة إنما يشكلان السببين اﻷساسيين للتوتر في قبرص.
    Concerning the allegations about the purchase of weapons by the Republic of Cyprus, I would like to point out that this is necessitated by the continuing Turkish military occupation of part of our territory, the presence of 35,000 Turkish soldiers and the constant upgrading of their equipment and hardware. UN وفيما يتعلق بادعاءات شراء جمهورية قبرص لﻷسلحة، أود أن أبين أن ذلك أمر استوجبه استمرار الاحتلال العسكري التركي لجزء من أرضنا، ووجود ٠٠٠ ٥٣ جندي تركي، والتحديث المستمر لمعداتهم وعتادهم.
    (c) Turkey's subordinate local administration in northern Cyprus survives by virtue of Turkish military occupation and other support; UN (ج) إن الإدارة المحلية في شمال قبرص قائمة بفضل الاحتلال العسكري التركي وأشكال الدعم الأخرى المقدمة من تركيا؛
    (c) That the local administration in northern Cyprus survives by virtue of Turkish military occupation and other forms of support; UN (ج) أن الإدارة المحلية في شمال قبرص تعيش بفضل الاحتلال العسكري التركي وأشكال الدعم الأخرى؛
    88. It was regrettable that the Turkish military occupation of a third of Cyprus prevented the Government from applying the provisions of the plan of action to children throughout its territory. UN 88 - وأردفت قائلة إنه مما يدعو للأسف أن الاحتلال العسكري التركي لثلث قبرص يمنع الحكومة من تطبيق أحكام خطة العمل على الأطفال في جميع أراضيها.
    (a) By the continued Turkish military occupation of 37 per cent of the territory of the Republic of Cyprus; UN )أ( من جراء استمرار الاحتلال العسكري التركي ﻟ ٣٧ في المائة من أراضي جمهورية قبرص؛
    (c) That the local administration in northern Cyprus survives by virtue of Turkish military occupation and other support; UN (ج) إن الإدارة المحلية في شمال قبرص قائمة بفضل الاحتلال العسكري التركي وأشكال الدعم الأخرى؛
    (c) That the subordinate local administration of Turkey in northern Cyprus survives by virtue of Turkish military occupation and other support; UN (ج) أن الإدارة المحلية التابعة لتركيا في شمال قبرص قائمة بفضل الاحتلال العسكري التركي وأشكال الدعم الأخرى؛
    The Greek Cypriot representative, in a manner that has become characteristic of his administration's " blame game " against Turkey and the Turkish Cypriot side, refers to the " continuing Turkish military occupation " in Cyprus. UN لقد أشار ممثل القبارصة اليونانيين، متوسلا في ذلك ذات الوسيلة التي صارت علامة مميزة " للعبة إلقاء اللوم " التي تمارسها إدارته ضد تركيا والجانب القبرصي التركي، الى استمرار " الاحتلال العسكري التركي " في قبرص.
    25. The Turkish military occupation of 37 per cent of Cyprus had resulted in the denial of the fundamental human rights of refugees, relatives of missing persons and enclaved persons, the destruction of the religious and cultural heritage in the occupied areas and curbs on the freedom of the press. UN 25 - وأضاف قائلا إن الاحتلال العسكري التركي لـ 37 في المائة من قبرص قد أسفر عن إنكار الحقوق الإنسانية الأساسية على اللاجئين وأقارب الأشخاص المفقودين والأشخاص المحاصرين في جيوب جغرافية، وتدمير التراث الديني والثقافي في المناطق المحتلة، وتقليص حرية الصحافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد