ويكيبيديا

    "الاحتياجات البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmatic needs
        
    • programme requirements
        
    • programme needs
        
    • programmatic requirements
        
    As already mentioned, these resources are insufficient to address programmatic needs. UN وكما سبق ذكره، فإن هذه الموارد لا تكفي لتلبية الاحتياجات البرنامجية.
    Over the years, this facility has proven to be instrumental in addressing critical programmatic needs as crises occur. UN وقد ثبت على مر السنين أن هذا البند أداة أساسية لتلبية الاحتياجات البرنامجية الهامة عند وقوع الأزمات.
    The unencumbered balance resulted mainly from lower actual costs for military and civilian personnel owing to delayed deployment, as well as reduced operational and other programme requirements. UN وقد نشأ هذا الرصيد غير المربوط أساسا عن انخفاض التكاليف الفعلية للأفراد العسكريين والمدنيين نتيجة لتأخر النشر وانخفاض الاحتياجات التشغيلية وغيرها من الاحتياجات البرنامجية.
    Total programme requirements have been unfunded by an average of 12 per cent over the past four bienniums. UN فقد كان هناك عجز في تمويل الاحتياجات البرنامجية الإجمالية بلغ في المتوسط 12 في المائة خلال فترات السنتين الماضية.
    Without the availability of additional resources, the Association indicated that the additional mandate might place other urgent programme needs in jeopardy. UN وذكرت النقابة أن الولاية الإضافية يمكن أن تعرض للخطر الاحتياجات البرنامجية الأخرى الملحة ما لم تتوافر موارد إضافية.
    The Commission noted that the utilization patterns across the system were a reflection of the organizations' programme needs. UN وتلاحظ اللجنة أن نمط استخدام هذا البدل في مؤسسات المنظومة يختلف باختلاف الاحتياجات البرنامجية للمنظمة.
    The requested resources should be explained and justified in terms of programmatic needs. UN وينبغي أن توضح الموارد المطلوبة وتبرر من حيث الاحتياجات البرنامجية.
    As mentioned, these resources are insufficient to address all programmatic needs. UN وكما سبق ذكره، فإن هذه الموارد لا تكفي لتلبية جميع الاحتياجات البرنامجية.
    These changes positioned UNV to focus more effectively on programmatic needs at the country level, directly and through United Nations agencies. UN وأتاحت هذه التغييرات للبرنامج أن يركز بفعالية أكبر على الاحتياجات البرنامجية على الصعيد القطري، مباشرة ومن خلال وكالات الأمم المتحدة.
    (a) The programmatic needs of the organizations to encourage overall staff mobility as well as service in hardship locations; UN (أ) الاحتياجات البرنامجية للمنظمات التي تقتضي تشجيع تنقل الموظفين بوجه عام وتشجيع الخدمة في المواقع ذات المشقة؛
    Another cornerstone of the United Nations security management system is the new Security Risk Management model, which includes the assessment of programme criticality to allow for assessment of risks and weighing them against programmatic needs. UN وثمة ركن آخر لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة هو النموذج الجديد لإدارة المخاطر الأمنية، الذي يتضمن تقييم جوهرية البرامج ليتسنى بذلك تقييم المخاطر وموازنتها مع الاحتياجات البرنامجية.
    While joint programmes have originated from diverse national programmatic needs, the use of joint programmes to achieve UNDAF outputs is rare. UN وفيما نشأت البرامج المشتركة عن مختلف الاحتياجات البرنامجية الوطنية، فإنه نادرا ما استخدمت البرامج المشتركة لتحقيق نواتج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    With the aim to strengthen efficiency and lower administrative costs, one of the main objectives is to increase the proportion of resources available for programme requirements in recipient countries. UN وسعيا إلى تعزيز الكفاءة وخفض التكاليف الإدارية، يتمثل أحد الأهداف الرئيسية في زيادة نسبة الموارد المتاحة من أجل الاحتياجات البرنامجية في البلدان المستفيدة.
    In 2011, against the total approved programme requirements of $621.2 million, UNRWA once again downsized its General Fund budget to $568 million. UN وفي عام 2011، بلغ مجموع الاحتياجات البرنامجية المعتمدة 621.2 مليون دولار، مقابل ميزانية لصندوق الأونروا العام قلّصتها الأونروا ثانيةً إلى 568 مليون دولار.
    Project spending increased by 125 per cent and emergency appeal spending by 60 per cent, owing to the prevailing programme requirements. UN وزاد الإنفاق على المشاريع بنسبة 125 في المائة، كما زاد الإنفاق على نداءات الطوارئ بنسبة 60 في المائة نظرا إلى الاحتياجات البرنامجية السائدة.
    Information that can be easily obtained from tables should not be repeated in narratives, which should instead concentrate on explaining changes in programme requirements and justifying the estimates. I.33. UN وينبغي ألا تتكرر في النص المعلومات التي يمكن الحصول عليها بسهولة من الجداول، وأن يركز النص بدلا من ذلك على شرح التغييرات في الاحتياجات البرنامجية وتبرير التقديرات.
    11. The main mechanisms for specifying programme requirements are the medium-term plan and the programme budget, which are translated into departmental work plans and cascade down to individual performance objectives contained in the PAS. UN 11 - تتمثل الآليات الرئيسية لتحديد الاحتياجات البرنامجية في الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، اللتين تتحولان إلى خطط عمل لمختلف الإدارات وتتفرع إلى مختلف أهداف الأداء في نظام تقييم الأداء.
    6. The revised 1995 overall programme needs, as at 1 September 1995, were estimated at $ 1.3 billion. UN ٦- وقُدﱢرت الاحتياجات البرنامجية الاجمالية المنقحة لعام ٥٩٩١، بتاريخ ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بمبلغ ٣,١ مليار دولار.
    A. Revised Programme Needs: 2000 UN ألف - الاحتياجات البرنامجية المنقحة لعام 2000
    Several donor Governments highlighted the increasing interest in and value of expressing programme needs in thematic terms and the growing prospects for funding of that nature, but noted that flexibility and institutional capacity would be needed for programming, presenting and managing resources accordingly. UN وأكدت عدة حكومات مانحة الاهتمام المتزايد بالتعبير عن الاحتياجات البرنامجية في صورة مواضيعية والقيمة التي ينطوي عليها ذلك، والاحتمالات المتزايدة لتوافر هذا الشكل من التمويل، ولكنها أوضحت أن توافر المرونة والقدرة المؤسسية سيلزم لبرمجة الموارد وعرضها وإدارتها تبعا لذلك.
    395. The Advisory Committee had commented on the need to balance the international character of UNICEF against programme needs, cost-effectiveness, and the need to establish and promote local expertise through national Professionals. UN 395 - وكانت اللجنة الاستشارية قد علقت على ضرورة الموازنة بين الطبيعة الدولية لعمل اليونيسيف وبين الاحتياجات البرنامجية وفعالية التكلفة وضرورة تكوين وتطوير خبرات محلية على أيدي مهنيين وطنيين.
    Non-post items are not being recosted and only include changes resulting from programmatic requirements, as explained in section B below. B. Other changes UN ولا يعاد حساب تكلفة البنود غير المتعلقة بالوظائف، وهي لا تشمل سوى التغييرات الناجمة عن الاحتياجات البرنامجية كما هو موضح في الباب باء أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد