ويكيبيديا

    "الاحتياجات البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human needs
        
    • human requirements
        
    The consideration of vital human needs does not arise here. UN ولا تثار هنا مسألة النظر في الاحتياجات البشرية الحيوية.
    In this shift, an emphasis on demographic targets gave way to an emphasis on human needs and the common good. UN فبهذا التحول حل التركيز على الاحتياجات البشرية والصالح العام محل التركيز على الأهداف الديمغرافية.
    UNDP Trust Fund for Urgent human needs in Uzbekistan UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتلبية الاحتياجات البشرية العاجلة في أوزبكستان
    Agro-industrial products greatly contribute to meeting basic human needs and to sustaining livelihoods. UN تسهم منتجات الصناعات الزراعية إسهاما كبيرا في تلبية الاحتياجات البشرية الأساسية وادامة سبل العيش.
    The expansion of private sector industrial activities provides a foundation for meeting the basic human needs of the poor. UN ويشكل توسع الأنشطة الصناعية للقطاع الخاص، أساس سد الاحتياجات البشرية الأساسية للفقراء.
    2. Water allocation policies to satisfy basic human needs and promote employment and income generation UN سياسات تخصيص المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية وتشجيع العمالة وتوليد الدخل
    H. Financing water supply and sanitation to meet basic human needs and wastewater treatment UN تمويل عملية توفير المياه والمرافق الصحية لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومعالجة المياه المستعملة
    We are convinced that fulfilling basic human needs and improving quality of life are the main objectives of any developmental process. UN ونحن مقتنعون أن تلبيــــة الاحتياجات البشرية اﻷساسيــــة وتحسين نوعية الحياة الهدفان الرئيسيان ﻷي عملية إنمائيــــة.
    The provision of adequate amounts of water for basic human needs should be incorporated into the formulation and implementation of policies for water resource development and allocation. UN وينبغي أن يشكل توفير كميات كافية من المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ سياسات تنمية الموارد المائية وتوزيعها.
    The provision of adequate amounts of water for basic human needs should be incorporated into the formulation and implementation of policies for water resource development and allocation. UN وينبغي أن يشكل توفير كميات كافية من المياه لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية جزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ سياسات تنمية الموارد المائية وتوزيعها.
    Its mission is to preach the gospel of Jesus Christ and meet human needs in his name without discrimination. UN ورسالته هي نشر إنجيل عيسى المسيح وتلبية الاحتياجات البشرية باسمه دون تمييز.
    UNDP Trust Fund for Urgent human needs in Uzbekistan UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتلبية الاحتياجات البشرية العاجلة في أوزبكستان
    UNDP Trust Fund for Urgent human needs in Uzbekistan UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتلبية الاحتياجات البشرية العاجلة في أوزبكستان
    It is apparent that the satisfaction of the most elementary human needs cannot be taken for granted in a large part of the planet. UN ومن الواضح أن الوفاء بأكثر الاحتياجات البشرية الأولية لا يمكن اعتباره أمرا مسلما به في جزء كبير من الكوكب.
    1. In determining an equitable and reasonable use, States shall first allocate waters to satisfy vital human needs. UN 1 - في تحديد الانتفاع المنصف والمعقول، تقوم الدول أولا بتخصيص المياه لسد الاحتياجات البشرية الحيوية.
    We have witnessed an unsustainable, over-utilization of natural resources that has failed to meet a multiplicity of human needs. UN وشهدنا استخداماً مفرطاً وغير مستدام للموارد الطبيعية فشل في تلبية الاحتياجات البشرية المتعددة.
    The excessive orientation towards profit neither respects Mother Earth nor takes into account human needs. UN وإن التوجه المفرط نحو الربح لا يحترم أُمنا الأرض ولا يراعي الاحتياجات البشرية.
    UNDP Trust Fund for Urgent human needs in Uzbekistan UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتلبية الاحتياجات البشرية العاجلة في أوزبكستان
    Both conventions make it clear that human needs take priority over other uses. UN وتوضح كلتا الاتفاقيتين أن الاحتياجات البشرية تحظى بالأولوية على الاستخدامات الأخرى.
    UNDP Trust Fund for Urgent human needs in Uzbekistan UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتلبية الاحتياجات البشرية العاجلة في أوزبكستان
    29. For human requirements to be met in a sustainable manner, competing demands for the use of land resources must be resolved, and more effective and efficient ways of using these natural resources developed and adopted. UN ٢٩ - ولكي تلبى الاحتياجات البشرية على نحو مستدام، لا بد من حل مسألة المطالب المتنافسة على استعمال الموارد من اﻷراضي ووضع طرائق أكثرفعالية وكفاءة لاستعمال هذه الموارد الطبيعية، واعتماد هذه الطرائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد