Particular emphasis was placed on the following needs: | UN | وقد رُكز بصفة خاصة على الاحتياجات التالية: |
From the GAW monitoring perspective, the following needs can be outlined: | UN | ومن منظور عمليات المراقبة التي يقوم بها برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي، يمكن تحديد الاحتياجات التالية: |
In addition to the Committee's designation of areas in which Colombia might benefit from international cooperation, with which Colombia is in full agreement, the Colombian authorities have identified the following needs: | UN | إضافة إلى الجوانب التي حددتها اللجنة، من قبيل المجالات التي يمكن أن تستفيد كولومبيا فيها من التعاون الدولي، وهو ما تتفق معه كولومبيا اتفاقا تاما، حددت السلطات الكولومبية الاحتياجات التالية: |
A provision of $4,069,700 is proposed to cover the following requirements: | UN | ويقترح اعتماد مبلغ 700 069 4 دولار لتغطية الاحتياجات التالية: |
Provision is made for the following requirements under this heading: | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاحتياجات التالية تحت هذا البند: |
In this connection provisions are made for the following requirements: | UN | وترصد في هذا الصدد اعتمادات من أجل الاحتياجات التالية: |
The following needs will further refine the design of integrated activities at the country level: | UN | كما أن الاحتياجات التالية سوف تحسن من تصميم الأنشطة المتكاملة على المستوى القطري: |
Special emphasis should be placed on the following needs: | UN | وينبغي التركيز بصورة خاصة على الاحتياجات التالية: |
C5. She suggested that there were the following needs for capacity-building in support of the global assessment of the marine environment: | UN | جيم 5 - وأشارت إلى الاحتياجات التالية اللازمة من أجل بناء القدرات التي تدعم عمليات التقييم العالمية للبيئة البحرية: |
For this purpose, to support the acceleration of the implementation of the SNA, the Friends of the Chair may wish to consider the following needs: | UN | ولهذا الغرض، وسعيا لدعم التعجيل بتنفيذ نظام الحسابات القومية، قد يرغب أصدقاء الرئيس في النظر في الاحتياجات التالية: |
In respect of building technical and scientific capacity, the following needs were highlighted for future attention: | UN | 76- وفيما يتعلق ببناء القدرات التقنية والعلمية، تم إبراز الاحتياجات التالية لكي يُنظر فيها مستقبلا: |
2. During the start-up phase, the temporary premises should accommodate the following needs of the Court: | UN | 2 - خلال مرحلة بدء أنشطة المحكمة، ينبغي أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة الاحتياجات التالية للمحكمة: |
15. During the initial phase of the Court, the temporary premises should accommodate the following needs of the Court: | UN | 15 - خلال المرحلة الأولية للمحكمة، ينبغي أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة الاحتياجات التالية للمحكمة: |
15. During the initial phase of the Court, the temporary premises should accommodate the following needs of the Court: | UN | 15 - خلال المرحلة الأولية للمحكمة، ينبغي أن تستوعب أماكن العمل المؤقتة الاحتياجات التالية للمحكمة: |
That figure, which is broken down by object of expenditure in table 3, will cover the following requirements: | UN | ويورد الجدول 3 أدناه توزيعا للمبلغ حسب وجوه الإنفاق، وذلك لتغطية الاحتياجات التالية: |
48. Provision is made to cover the following requirements: | UN | ٤٨ - تخصيص مبلغ لتغطية تكاليف الاحتياجات التالية: |
122. The cost estimate provides for the following requirements: | UN | ١٢٢ - ادرج هذا التقدير لتلبية الاحتياجات التالية: |
The estimate is based on the following requirements: | UN | ويعتمد التقرير على الاحتياجات التالية: |
27. The proposed resources for 2014/15 for military and police personnel reflect the following requirements: | UN | 27 - وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2014/2015 للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الاحتياجات التالية: |
35. The proposed resources for 2013/14 for military and police personnel reflect the following requirements: | UN | 35 - وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2013-2014 لبند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الاحتياجات التالية: |
55. The projected expenditures include the following requirements: | UN | 55 - وتتضمن النفقات الفعلية الاحتياجات التالية: |