ويكيبيديا

    "الاحتياجات الخاصة بالمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special needs of women
        
    • the specific needs of women
        
    • women-specific needs
        
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    Humanitarian assistance is often not targeted to the specific needs of women. UN كما أن المساعدة الانسانية قلما توجه لتلبية الاحتياجات الخاصة بالمرأة.
    Increasingly, in the past ten years this offering has also been improved for drug-consuming women and adjusted to the specific needs of women. UN وقد تحسن العرض بشكل متزايد في السنوات العشر الأخيرة بالنسبة للمرأة المستهلكة للعقاقير وتم تكييفه حسب الاحتياجات الخاصة بالمرأة.
    197. Health services for refugees and displaced persons have in the past too often overlooked women-specific needs. UN 197 - وفي الماضي كثيرا ما أغفلت الخدمات الصحية المقدمة للاجئين والمشردين الاحتياجات الخاصة بالمرأة.
    We must all continue to support efforts for the eradication of poverty in accordance with agreed programmes and plans of action. The assault on poverty, especially rural poverty, must take into account the special needs of women and their full integration in the development process. UN يتعين علينا جميعا أن نستمر في دعم الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وفقا لبرامج وخطط العمل المتفق عليها، وفي مكافحة الفقر، وبصفة خاصة الفقر في الريف، ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة بالمرأة وبإدماجها الكامل في عملية التنمية.
    Recalling that, in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, specific national and international measures on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders were recommended, UN وإذ يستذكر التوصية التي تضمنتها خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا() باتخاذ تدابير وطنية ودولية محدّدة بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارسة في مهن العدالة الجنائية أو ضحية أو سجينة أو جانية،
    14. Delegations also pointed out that it is incumbent on all to exercise a gender-perspective approach with regard to transport, especially addressing the special needs of women in rural areas. UN 14 - وأشارت بعض الوفود أيضا إلى أنه يتعين على الجميع اتباع نهج يراعي المنظور الجنساني فيما يتعلق بالنقل، لا سيما معالجة الاحتياجات الخاصة بالمرأة في المناطق الريفية.
    Efforts to strengthen implementation of the 1951 Convention included reforms introduced to asylum legislation, measures to ensure access to legal advice and to meet the special needs of women and children, and acceptance that gender-related persecution could result in recognition as a refugee. UN وتضمنت الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951، إجراء إصلاحات في تشريعات اللجوء، واتخاذ تدابير لضمان الوصول إلى المشورة القانونية، وتلبية الاحتياجات الخاصة بالمرأة والطفل، وتقبُّل فكرة أن الملاحقة بسبب نوع الجنس قد تفضي إلى الاعتراف بوضع الشخص الملاحق كلاجئ.
    (b) To develop national and international crime prevention and criminal justice strategies that take into account the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, witnesses, prisoners and offenders; UN (ب) صوغ استراتيجيات وطنية ودولية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية تراعى فيها الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارِسة في مهن العدالة الجنائية أم ضحية أو شاهدة أو سجينة أو جانية؛
    (b) To develop national and international crime prevention and criminal justice strategies that take into account the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, witnesses, prisoners and offenders; UN (ب) صوغ استراتيجيات وطنية ودولية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية تراعى فيها الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارِسة في مهن العدالة الجنائية أم ضحية أو شاهدة أو سجينة أو جانية؛
    (b) Developing national and international crime prevention and criminal justice strategies that take into account the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, witnesses, prisoners and offenders; UN (ب) وضع استراتيجيات وطنية ودولية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية تراعى فيها الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارِسة في مهن العدالة الجنائية أو ضحية أو شاهدة أو سجينة أو جانية؛
    8. From among the Principles, those relating to non-discrimination and equality, freedom of movement and choice of residence, political participation, return, resettlement and reintegration as well as the special needs of women and children were discussed in some detail. UN 8- ومن بين المبادئ، نوقشت بدرجة من التفصيل المبادئ المتعلقة بعدم التمييز، والمساواة، وحرية التنقل واختيار مكان الإقامة، والمشاركة السياسية، والعودة، وإعادة التوطين، وإعادة الإدماج، فضلا عن الاحتياجات الخاصة بالمرأة والطفل.
    Recalling that, in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, specific national and international measures on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders were recommended, UN وإذ يشير إلى أنه أوصي في خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا() باتخاذ تدابير وطنية ودولية محددة بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء كانت من العاملات في مجال العدالة الجنائية أو ضحية أو سجينة أو جانية،
    Recalling that, in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, specific national and international measures on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders were recommended, UN وإذ يشير إلى التوصية التي تضمنتها خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا() باتخاذ تدابير وطنية ودولية محدّدة بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة سواء أكانت ممارسة في مهن العدالة الجنائية أو ضحية أو سجينة أو جانية،
    (c) To consider sharing with other States, via web sites or other media or forums, any proven practices concerning women as criminal justice practitioners, victims, witnesses, prisoners and offenders that take the special needs of women into account. UN (ج) النظر في التشارك مع سائر الدول، بواسطة مواقع الشبكة العالمية أو غيرها من وسائل الاعلام أو المنتديات، في أي ممارسات مجرّبة بخصوص المرأة سواء أكانت ممارِسة في مهن العدالة الجنائية أم ضحية أو شاهدة أو سجينة أو جانية، تُراعى فيها الاحتياجات الخاصة بالمرأة.
    Those responsible for the programme were working closely with the National Council for Women's Rights in order to take into account the specific needs of women, particularly women heads of household. UN إن المسؤولين عن هذا البرنامج يعملون بالتعاون الوثيق مع المجلس الوطني لحقوق المرأة بغية أخذ الاحتياجات الخاصة بالمرأة في الاعتبار وبخاصة المرأة التي تضطلع بعبء اﻷسرة.
    The information also highlighted the specific needs of women and the obligation of States to increase their participation at both the policy and operational levels in addressing armed violence in Latin America and the Caribbean. UN وأبرزت المعلومات أيضا الاحتياجات الخاصة بالمرأة والالتزام الواقع على الدول بزيادة مشاركة المرأة على صعيدي السياسات والتنفيذ في مواجهة العنف المسلح في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    62. Within the Mission, ONUB has been working with relevant sections to ensure that the specific needs of women in cantonment areas are taken into consideration. UN 62 - وفي إطار البعثة، تعمل عملية الأمم المتحدة في بوروندي منذ بعض الوقت مع الأقسام ذات الصلة لضمان مراعاة الاحتياجات الخاصة بالمرأة في مناطق التجميع.
    119. Project for supporting Roma women: One of Austria's Roma associations has built up a teaching aid network, maintained contacts with Roma families for many years and developed a counselling concept with special emphasis on women-specific needs. UN 119- مشروع لتقديم الدعم للنساء الغجر: أقامت إحدى الجمعيات النمساوية المعنية بالغجر شبكة للمعينات التعليمية وأجرت اتصالات مع أُسر الغجر للعديد من السنوات وطوّرت مفهوماً للمشورة مع تشديد خاص على الاحتياجات الخاصة بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد