ويكيبيديا

    "الاحتياجات السكنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • housing needs
        
    • housing requirements
        
    • Housing Need
        
    • shelter needs
        
    • accommodation needs of
        
    Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives or renting flats. UN وتواصـل أرمينيا دراسة الاحتياجات السكنية للاجئين الذين يعيشون مع أقاربهم أو يعيشون في شقق مستأجرة.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    14/9. housing requirements for the Palestinian people* UN ١٤/٩ - الاحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني*
    The Government should adhere to the rule of law and address the housing needs of vulnerable populations. UN وينبغي للحكومة الالتزام بسيادة القانون ومعالجة الاحتياجات السكنية للفئات الضعيفة من السكان.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    A major planned intervention by the government to meet the housing needs has stalled owing to funding problems. UN وقد تأجل تدخل كبير خططت له الحكومة لتلبية الاحتياجات السكنية بسبب مشكلات تمويلية.
    The Government assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, $749 million would be required to fully meet the remaining housing needs of all internally displaced persons. UN فقد قدّرت الحكومة الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية كامل الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 749 مليون دولار، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Disability is one of the basic criteria for establishment of priority list for settlement of housing needs of persons who accomplish the right to resolution of housing needs. UN وتشكل الإعاقة المعيار الأساسي لتحديد قائمة الأولويات المتعلقة بتلبية الاحتياجات السكنية للأشخاص الذين يملكون هذا الحق.
    The Government of Georgia assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, by the end of 2014 $1.3 billion would still be required to meet the remaining housing needs of internally displaced persons. UN فقد قدّرت حكومة جورجيا الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 1.3 بليون دولار بحلول نهاية عام 2014، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    Audits of unused land and housing and assessments of housing needs. UN 43- عمليات الفحص والتدقيق الخاصة بالأراضي والمساكن غير المستخدمة وتقييم الاحتياجات السكنية.
    The assessment of current and anticipated housing needs should take into account patterns of urbanization and trends in migration, population growth and ageing. UN وينبغي أن تُراعى في تقييم الاحتياجات السكنية الحالية والمتوقعة أنماط التوسع الحضري، واتجاهات الهجرة والنمو السكاني، ومعدلات الشيخوخة.
    That would entail recognizing the limited access of poor people in developing countries to affordable, decent housing, and ensuring that financial systems and regulatory frameworks reflected the housing needs of low-income groups. UN ويستتبع ذلك الاعتراف بالإمكانية المحدودة المتاحة للفقراء في البلدان النامية للحصول على سكن ميسور ولائق، وضمان أن تبين النظم المالية والأطر التنظيمية الاحتياجات السكنية لفئات الدخل المنخفض.
    73. CESCR was concerned about the lack of social housing units and the absence of a national housing strategy to address the housing needs of the population. UN 73- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء نقص وحدات السكن الاجتماعي وعدم وجود استراتيجية إسكان وطنية لمعالجة الاحتياجات السكنية للسكان.
    HS/C/14/9 housing requirements for the Palestinian people UN HS/C/14/9 الاحتياجات السكنية للشعب الفلسطيني
    Local Authority Traveller Accommodation Programmes are informed by this Assessment of Housing Need and show that the vast majority of Travellers have opted for standard housing or group housing. UN وتستمد برامج سكن الرحل التابعة للسلطات المحلية معلومات بشأن الاحتياجات السكنية من هذا التقييم، وتُبيّن أن الغالبية العظمى من الرحل قد اختاروا مساكن عادية أو مساكن جماعية.
    126. As low-income households are predominantly tenants, the private-sector rental stock plays an important role in meeting their shelter needs. UN 126- بما أن أغلبية الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض مستأجِرة لمساكنها، فإن ما يوفره القطاع الخاص من مساكن للإيجار يؤدي دوراً هاماً في تلبية الاحتياجات السكنية لهذه الأسر.
    Relevant housing authorities will commence the process of identifying the accommodation needs of Traveller families to be met under the new programmes. UN وستباشر هيئات الإسكان المعنية عملية تحديد الاحتياجات السكنية لأسر الرحل الواجب تلبيتها في إطار البرامج الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد