ويكيبيديا

    "الاحتياجات الصحية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special health needs
        
    • specific health needs
        
    • particular health needs
        
    Initiatives aimed at addressing the special health needs of women, such as programmes for the early detection of breast and cervical cancer, are well-established. UN وثمة وجود قوي لمبادرات تهدف إلى تناول الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء مثل برامج الكشف المبكر عن سرطان الصدر وعنق الرحم.
    Highlights on Services for Women with special health needs UN المعالم البارزة للخدمات المقدمة للنساء ذوات الاحتياجات الصحية الخاصة
    The special health needs of migrants also have to be addressed. UN ويجب أيضاً تلبية الاحتياجات الصحية الخاصة بالمهاجرين.
    The specific health needs of women and adolescent girls, particularly with regard to reproductive health, require attention. UN كما أن الاحتياجات الصحية الخاصة بالنساء والمراهقات، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة الإنجابية، تتطلب الاهتمام.
    The policy will address the specific health needs of Australian women, which is in line with the CEDAW Committee's recommendation in paragraph 27 of its 2006 Concluding Comments. UN وستلبي هذه السياسات الاحتياجات الصحية الخاصة بالمرأة الأسترالية، والتي تتسق مع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 27 من تعليقاتها الختامية عام 2006.
    Well-functioning health systems are critical for addressing the specific health needs of women and girls. UN ووجود النظم الصحية العاملة بفعالية أمر حيوي لتلبية الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء والفتيات.
    Also, the health system must be responsive to the particular health needs of women, children, adolescents, the elderly, and so on. UN كما يجب أن يلبي النظام الصحي الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء والأطفال والمراهقين والمسنين وغيرهم.
    Highlights on services for women with special health needs UN المعالم البارزة للخدمات المقدمة للنساء ذوات الاحتياجات الصحية الخاصة
    Priests for Life urges a greater global commitment to provide for the special health needs of newborns and to save and protect the lives of all children, before and after birth. UN وتدعو حركة القساوسة أنصار الحياة إلى التزام عالمي أوسع نطاقا بتلبية الاحتياجات الصحية الخاصة لحديثي الولادة، وإلى إنقاذ وحماية أرواح جميع الأطفال، قبل الولادة وبعدها.
    Since girls in the juvenile justice system may be easily overlooked because they represent only a small group, special attention must be paid to the particular needs of the girl child, e.g. in relation to prior abuse and special health needs. UN وبما أن من السهل إغفال الفتيات في نظام قضاء الأحداث لأنهن لا يُمثلن إلا فئة صغيرة، يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجاتهن، كتلك المتصلة باعتداء تعرّضن لـه في وقت مضى، أو الاحتياجات الصحية الخاصة.
    Since girls in the juvenile justice system may be easily overlooked because they represent only a small group, special attention must be paid to the particular needs of the girl child, e.g. in relation to prior abuse and special health needs. UN وبما أن من السهل إغفال الفتيات في نظام قضاء الأحداث لأنهن لا يُمثلن إلا فئة صغيرة، يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجاتهن، كتلك المتصلة باعتداء تعرضن لـه في وقت مضى، أو الاحتياجات الصحية الخاصة.
    Since girls in the juvenile justice system may be easily overlooked because they represent only a small group, special attention must be paid to the particular needs of the girl child, e.g. in relation to prior abuse and special health needs. UN وبما أن من السهل إغفال الفتيات في نظام قضاء الأحداث لأنهن لا يُمثلن إلا فئة صغيرة، يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجاتهن، كتلك المتصلة باعتداء تعرضن لـه في وقت مضى، أو الاحتياجات الصحية الخاصة.
    Since girls in the juvenile justice system may be easily overlooked because they represent only a small group, special attention must be paid to the particular needs of the girl child, e.g. in relation to prior abuse and special health needs. UN وبما أن من السهل إغفال الفتيات في نظام قضاء الأحداث لأنهن لا يُمثلن إلا فئة صغيرة، يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجاتهن، كتلك المتصلة باعتداء تعرضن لـه في وقت مضى، أو الاحتياجات الصحية الخاصة.
    Since girls in the juvenile justice system may be easily overlooked because they represent only a small group, special attention must be paid to the particular needs of the girl child, e.g. in relation to prior abuse and special health needs. UN وبما أن من السهل إغفال الفتيات في نظام قضاء الأحداث لأنهن لا يُمثلن إلا فئة صغيرة، يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجاتهن، كتلك المتصلة باعتداء تعرضن لـه في وقت مضى، أو الاحتياجات الصحية الخاصة.
    Well-functioning health systems are critical for addressing the specific health needs of women and girls. UN ووجود النظم الصحية العاملة بفعالية أمر حيوي لتلبية الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء والفتيات.
    Such measures should include education and training programmes to encourage health providers to change their attitudes and behaviour in relation to adolescent women seeking reproductive health services and respond to specific health needs related to sexual violence. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير برامج تثقيفية وتدريبية لتشجيع مقدمي الخدمات الصحية على تغيير مواقفهم وسلوكهم فيما يتعلق بالنساء المراهقات الباحثات عن خدمات صحية إنجابية وأن تلبي هذه التدابير الاحتياجات الصحية الخاصة بالعنف الجنسي.
    33. What measures is the Government taking to address the specific health needs of women, including reproductive health care. UN 33- ما هي التدابير التي تقوم الحكومة باتخاذها لتلبية الاحتياجات الصحية الخاصة للمرأة، بما في ذلك رعاية صحتها الإنجابية.
    As well as working with the Australian Government to address the specific health needs of women, state and territory governments have implemented strategies and programs in their own jurisdictions. UN وقد نفذت حكومات الولايات والأقاليم استراتيجيات وبرامج في نطاق سلطاتها إلى جانب العمل مع الحكومة الأسترالية لتلبية الاحتياجات الصحية الخاصة للمرأة.
    France introduced a gender-specific approach to pathology, taking into account the specific health needs of men and women. UN واعتمدت فرنسا نهجا قائما على مراعاة خصائص كل من الجنسين في مجال علم الأمراض، يأخذ في الحسبان الاحتياجات الصحية الخاصة بالرجال والنساء.
    :: Design health policies and training programmes for health-care officials to promote understanding of, and respect for, different cultural backgrounds and personal experiences relating to health, disease, sexuality, pregnancy and childbirth; and educate and train health-care professionals to deal with the specific health needs of migrant women; UN :: رسم سياسات صحية وإعداد برامج للتدريب من أجل العاملين في مجال الرعاية الصحية لتشجيعهم على فهم واحترام شتى الخلفيات الثقافية والتجارب الشخصية المتصلة بالصحة والمرض والعلاقات الجنسية والحمل والولادة؛ وتعليمهم وتدريبهم على التعامل مع الاحتياجات الصحية الخاصة للمرأة المهاجرة؛
    The United Kingdom had seven specialist clinics in the National Health Service catering for the particular health needs of women and girls who have undergone female genital mutilation. UN وتوجد لدى المملكة المتحدة سبع عيادات متخصصة في إطار نظام تأمينها الصحي الوطني تلبي الاحتياجات الصحية الخاصة لدى النساء والفتيات اللائي تعرّضن لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Several delegates from developed countries highlighted the particular health needs of children in their countries and the challenges they face in addressing issues such as childhood obesity, drug use and children with special needs. UN وسلط العديد من مندوبي البلدان المتقدمة النمو الضوء على الاحتياجات الصحية الخاصة للأطفال في بلدانهم، وعلى ما يواجهونه من تحديات لدى معالجة مسائل مثل إصابة الأطفال بالسمنة، واستخدام المخدرات، والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد