ويكيبيديا

    "الاحتياجات الطارئة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency needs in
        
    • surge needs in
        
    Efforts by the United Nations and its partners in relief to address the emergency needs in the camps have resulted in some improvements. UN وقد أدت الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة وشركاؤها في اﻹغاثة بهدف تلبية الاحتياجات الطارئة في هذه المخيمات إلى بعض التحسينات.
    70. A joint educational programme has been prepared by UNICEF and UNESCO to respond to emergency needs in the education sector. UN ٧٠ - وأعدت اليونيسيف ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة برنامجا تعليميا مشتركا لتلبية الاحتياجات الطارئة في قطاع التعليم.
    In addition to the $50 million required to keep the Agency operational, UNRWA launched an emergency appeal for the occupied Palestinian territory in order to respond to emergency needs in 2012. UN وبالإضافة إلى مبلغ الـ 50 مليون دولار اللازم توفيره حتى تواصل الوكالة أنشطتها، أطلقت الأونروا نداء طوارئ لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة من أجل تلبية الاحتياجات الطارئة في عام 2012.
    WBG: Launch Global Food Response Facility and implement short-term targeted measures to meet emergency needs in individual countries UN مجموعة البنك الدولي: تدشين الصندوق العالمي للتصدي للأزمات الغذائية وتنفيذ تدابير محددة الهدف وقصيرة الأجل لتلبية الاحتياجات الطارئة في كل بلد
    (a) A temporary appointment for less than one year, or renewed for one additional year to meet surge needs in the field and needs of special projects; UN (أ) التعيين المؤقت لمدة تقل عن سنة واحدة، أو التجديد لمدة سنة إضافية لتلبية الاحتياجات الطارئة في الميدان واحتياجات المشاريع الخاصة؛
    34. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continues to address emergency needs in the agricultural sector in Bosnia and Herzegovina. UN ٣٤ - ما زالت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تعالج مسألة الاحتياجات الطارئة في القطاع الزراعي في البوسنة والهرسك.
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for vocational training centre UN مساهمة خاصة للأونروا من أجل الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة لمركز التدريب المهني (غزة)
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for schools UN مساهمة خاصة للأونروا من أجل الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة للمدارس (غزة)
    A FAO mission was fielded to the Federal Republic of Yugoslavia in April 2000 to review emergency needs in the agricultural sector in relation to the impact of the Kosovo crisis. UN وفي نيسان/أبريل 2000 أوفدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بعثة لاستعراض الاحتياجات الطارئة في القطاع الزراعي في ضوء الآثار المترتبة على أزمة كوسوفو.
    In the north, in addition to assistance to refugees returning from Iran and Pakistan and the efforts to meet emergency needs in chronic food deficit areas such as Badakshan and Bamyan provinces, assistance to refugees from Tajikistan and people displaced from Kabul has been provided. UN وفي الشمال، قُدمت المساعدة للاجئين من طاجيكستان وللنازحين من كابول، وذلك باﻹضافة الى توفير المساعدة للاجئين العائدين من إيران وباكستان، الى جانب بذل جهود ترمي الى مجابهة الاحتياجات الطارئة في المناطق التي تعاني من نقص مزمن في اﻷغذية مثل مقاطعة باراكشان وباميان.
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for vocational training centre (Gaza) UN مساهمة خاصة مقدمة إلى الأونروا لتلبية الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة اللازمة لمركز التدريب المهني (غزة)
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for (Gaza) schools UN مساهمة خاصة مقدمة إلى الأونروا لتلبية الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة اللازمة للمدارس (غزة)
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for VTC (G) UN مساهمة خاصة للأونروا من أجل الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة لمركز التدريب المهني (غزة)
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for (G) schools UN مساهمة خاصة للأونروا من أجل الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة للمدارس (غزة)
    Meanwhile, attention should be drawn to the successful efforts of the United Nations Mine Action Service to develop a rapid response capability to meet emergency needs in that sphere. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي توجيه النظر إلى الجهود الناجحة التي قامت بها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة من أجل تطوير مقدرة على الاستجابة السريعة بهدف سد الاحتياجات الطارئة في ذلك المجال.
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for vocational training centre (Gaza) UN تبرعات خاصة مقدمة إلى الأونروا لتلبية الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة اللازمة لمركز التدريب المهني (غزة)
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip for (Gaza) schools UN تبرعات خاصة مقدمة إلى الأونروا لتلبية الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة اللازمة للمدارس (غزة)
    Special contribution to UNRWA for emergency needs in the Gaza Strip: skills development through short-term vocational courses ( " over-aged student initiative " ) UN تبرعات خاصة مقدمة إلى الأونروا لتلبية الاحتياجات الطارئة في قطاع غزة: تنمية المهارات من خلال دورات للتدريب المهني القصيرة ( " مبادرة الدارسين من كبار السن " )
    52. Between 11 to 19 March, the United Nations and the Government of National Unity organized joint technical assessment missions to the three Darfur states to gauge the humanitarian impact of the expulsion of the NGOs and assess capacity to meet emergency needs in these areas. UN 52 - وفي الفترة من 11 إلى 19 آذار/مارس، أوفدت الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية بعثات مشتركة للتقييم التقني إلى ولايات دارفور الثلاث من أجل قياس الأثر الإنساني المترتب على طرد المنظمات غير الحكومية، وتقييم القدرة على تلبية الاحتياجات الطارئة في تلك المناطق.
    Most of the remaining funds were advanced to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Department of Peacekeeping Operations (Mine Action Service) and the United Nations Children's Fund to address emergency needs in protracted emergency situations, such as those in Afghanistan, Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone and the Sudan. UN وذهب معظم المبالغ المتبقية إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وإدارة عمليات حفظ السلام (دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، لتلبية الاحتياجات الطارئة في بعض حالات الطوارئ الطويلة الأمد، مثل حالات أفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وسيراليون.
    The introduction of the one United Nations staff contract would also require that staff rule 104.12 be changed to include temporary appointments of up to one year (up to two years to meet surge needs in the field) and that staff rule 104.14 be changed to specify that central review bodies would advise the Secretary-General on fixed-term appointments of one year or longer. UN وسيقتضي الأخذ بعقد عمل واحد لموظفي الأمم المتحدة أيضا إدخال تعديلات إضافية على النظام الإداري للموظفين بحيث تنص القاعدة 104-12 منه على توفير تعيينات مؤقتة تصل مدتها إلى سنة واحدة (وإلى سنتين لتلبية الاحتياجات الطارئة في الميدان) وتنص القاعدة 104-14 منه بصيغة محددة على إسداء هيئات الاستعراض المركزية المشورة للأمين العام بشأن التعيينات المحددة المدة التي تمتد سنة أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد