9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall periodically inform the Presidency and, through the Committee on Budget and Finance, the Assembly of States Parties of such investments. | UN | للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بإبلاغ الرئاسة، وجمعية الدول الأطراف، عن طريق لجنة الميزانية والمالية، بتلك الاستثمارات. |
9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall periodically inform the Presidency and, through the Committee on Budget and Finance, the Assembly of States Parties of such investments. | UN | للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بإبلاغ الرئاسة، وجمعية الدول الأطراف، عن طريق لجنة الميزانية والمالية، بتلك الاستثمارات. |
The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Presidency and the Bureau of the Assembly of States Parties periodically of such investments. | UN | للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ الرئاسة وجمعية الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
It is expected that distribution plan III will provide only 37 per cent of the immediate needs in this sector. | UN | ومن المتوقع ألا توفر خطة التوزيع الثالثة إلا ٣٧ في المائة من الاحتياجات الفورية في هذا القطاع. |
However, it seeks to increase their impact by demanding that they be based increasingly on immediate needs in the field. | UN | وهو يرمي، مع ذلك، إلى زيادة أثرها عن طريق المطالبة بأن تستند بشكل متزايد على الاحتياجات الفورية في الميدان. |
Through a unified organizational approach, the Mission will be able to adjust field presences and operational models to best respond to requirements on the ground and redirect resources to areas of immediate need throughout the region at short notice. | UN | وباتباع نهج تنظيمي موحد، ستكون البعثة قادرة على تعديل وجودها الميداني ونماذج عملياتها بحيث تستجيب للاحتياجات في الميدان على أكمل وجه، وستعيد توجيه الموارد إلى مجالات الاحتياجات الفورية في جميع أنحاء المنطقة في غضون وقت قصير. |
9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal periodically of such investments. | UN | ٩-١ للمسجل أن يستثمر اﻷموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة اﻷجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة بتلك الاستثمارات. |
9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal periodically of such investments. | UN | ٩-١ للمسجل أن يستثمر اﻷموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة اﻷجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة بتلك الاستثمارات. |
Regulation 4.16: The Secretary-General may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Advisory Committee periodically of any such investments. | UN | البند 4-16: للأمين العام أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ اللجنة الاستشارية بتلك الاستثمارات. |
9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
" 9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. | UN | " 9 - 1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
REGULATION 9 Investment of funds 9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
REGULATION 9: Investment of funds 9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
Regulation 4.16. The Secretary-General may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Advisory Committee periodically of any such investments. Regulation 4.17. | UN | البند 4-16: للأمين العام أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ وعليه أن يقوم دوريا بإبلاغ اللجنة الاستشارية بتلك الاستثمارات. |
9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات. |
9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. | UN | 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بهذه الاستثمارات. |
The immediate needs in training of personnel, rehabilitation of infrastructure and provision of logistics have been identified in the Government's National Recovery Strategy. | UN | وقد حددت في الاستراتيجية الوطنية للإنعاش التي وضعتها الحكومة، الاحتياجات الفورية في مجالات تدريب الموظفين وإصلاح البنية الأساسية وتوفير دعم النقل والإمداد. |
The repatriation programme will also include the provision of transport, aid packages and shelter materials; the implementation of quick-impact projects to meet immediate needs in areas of return; and mechanisms to monitor returnees' protection requirements. | UN | وسيتضمن برنامج عودة اللاجئين إلى ديارهم توفير وسائل النقل، وتزويدهم بمساعدات أولية ومواد تصلح لإيوائهم؛ وتنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لتلبية الاحتياجات الفورية في مناطق العودة؛ ووضع آليات لتتبع احتياجات حماية اللاجئين. |
In the former case international relief may be required to address the immediate needs in the aftermath of the disaster, but longer-term development assistance may be required to support national efforts to minimize any long-term impact of the disaster. | UN | ففي حالات الكوارث الطبيعية، قد يكون من الضروري تقديم إغاثة دولية لمعالجة الاحتياجات الفورية في أعقاب حدوث كارثة، إلا أن المساعدة اﻹنمائية الطويلة اﻷجل قد تكون ضرورية لدعم الجهود الوطنية للتخفيف الى أدنى حد من الوقع الطويل اﻷجل للكارثة. |
Consultants will be requested to perform tasks such as coordination with the Haitian justice system, assessment of immediate needs in the prison sector and assistance to MICIVIH in defining the Mission's role in this area, as well as other specialized tasks required for the operation of the Mission. | UN | وسيطلب من الخبراء الاستشاريين أن يؤدوا مهام مثل التنسيق مع نظام العدالة في هايتي وتقييم الاحتياجات الفورية في قطاع السجون ومساعدة البعثة في تحديد دورها في هذا المجال فضلا عن الاضطلاع بمهام متخصصة أخرى لازمة لتشغيل البعثة. |
The unity of United Nations effort embodied in UNMEER makes execution of such a responsive approach possible, including the adjustment of field presence from centralized to decentralized models to best respond to requirements on the ground, the redirection of resources to areas of immediate need across the region and the facilitation of transport and delivery of key assets from multiple partners at short notice. | UN | وبفضل تضافر جهود الأمم المتحدة، المجسدة في البعثة، يتسنى تنفيذ هذا النهج على نحو يستجيب للوضع السائد، بما في ذلك تعديل وجود البعثة في الميدان من نموذج مركزي إلى نموذج لا مركزي سعيا لتلبية الاحتياجات على أكمل وجه في الميدان، وإعادة توجيه الموارد إلى مجالات الاحتياجات الفورية في جميع أنحاء المنطقة، وتيسير نقل الأصول الأساسية المقدمة من الشركاء المتعددين وإيصالها في وقت قصير. |