18. The requirements set out in the present outline are subject to recosting, prior to their approval by the General Assembly, to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2010-2011. | UN | 18 - إن الاحتياجات الواردة في هذا المخطط تخضع لإعادة التقدير قبل أن تقرها الجمعية العامة لكي تعكس، في جملة أمور، التغييرات الناجمة عن معدلي التضخم وسعر الصرف لفترة السنتين 2010-2011. |
In section VI.B, it was difficult to compare the total requirements set out in table 7, which were broken down by methodology, with the total resources given in table 8, which were broken down by item. | UN | وأفاد أنه يصعب، في الفرع سادسا - باء من تلك الوثيقة المقارنة بين مجموع الاحتياجات الواردة في الجدول 7 والتي وزعت حسب المنهجية، حيث قُدم مجموع الموارد في الجدول 8، وهي موارد وزعت حسب البنود. |
requirements set out in the present report and the addenda thereto (A/65/328/Add.1-5) | UN | الاحتياجات الواردة في هذا التقرير وإضافاته (A/65/328 و Add1-5) 1-5) |
This relates mostly to a decrease in requirements under maintenance of information technology equipment. | UN | ويعزى هذا الانخفاض في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات الواردة في بند صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات. |
In particular, a number of the requirements listed in the report were not directly related to the capital master plan, but rather to ongoing capital improvements. | UN | وبصفة خاصة، فإن عددا من الاحتياجات الواردة في التقرير لا يرتبط مباشرة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بل بالتحسينات العامة الجارية. |
The financial resources estimates for the 2012/13 budget proposal were made only after the finalization of the results-based-budgeting outputs and are based on the requirements stated in the outputs. | UN | ولم يتم تحديد تقديرات الموارد المالية للميزانية المقترحة للفترة 2012/13 إلا بعد إنجاز نواتج الميزنة القائمة على النتائج، وتستند هذه التقديرات إلى الاحتياجات الواردة في النواتج. |
The requirements in the present report reflect the general weakening of the United States dollar in a number of operational rates experienced during the year as compared with those assumed in the revised appropriation. | UN | وتبين الاحتياجات الواردة في هذا التقرير الضعف العام الذي اتسم به دولار الولايات المتحدة أثناء السنة في عدد من الأسعار المعمول بها مقارنة بالأسعار المتوقعة في الاعتماد المنقح. |
In 2006 and 2007, funding from the Central Emergency Response Fund covered, on average, approximately 17.5 per cent of requirements included in the flash appeals. | UN | وفي عامي 2006 و 2007، شمل التمويل المقدم من الصندوق، في المتوسط، 17.5 في المائة تقريبا من الاحتياجات الواردة في النداءات العاجلة. |
7. Implementation of the requirements contained in operative paragraphs 5 and 8 of draft resolution A/C.1/60/L.50/Rev.1 would be carried out within the resources provided under section 4, Disarmament, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 7 - وسيجري توفير الاحتياجات الواردة في الفقرتين 5 و 8 من مشروع القرار من بين الموارد الموفرة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
19. The requirements set out in the present outline are subject to recosting, prior to their approval by the General Assembly, to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2012-2013. | UN | 19 - وتخضع الاحتياجات الواردة في هذا المخطط لإعادة التقدير قبل أن تقرها الجمعية العامة لكي تعكس، ضمن جملة أمور، التغييرات الناجمة عن معدلي التضخم وسعر الصرف لفترة السنتين 2012-2013. |
38. The actions necessary to implement the requirements set out in the paragraphs 76, 88, 97 to 105, 136 and 170 of the 2005 World Summit Outcome and the corresponding substantive expansion in the Department of Political Affairs would also require additional resources for providing administrative and logistical support. | UN | 38 - تتطلب أيضا الإجراءات الضرورية لتنفيذ الاحتياجات الواردة في الفقرات 76 و 88 و 97 إلى 105، و 136 و 170 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وما يناظر ذلك من توسيع فني لإدارة الشؤون السياسية، موارد إضافية لتوفير الدعم الإداري واللوجستي. |
20. The requirements set out in the present outline are subject to recosting to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2014-2015. | UN | 20 - ومن الوارد إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الواردة في هذا المخطط بحيث تعكس، في جملة أمور، التغيّرات الناجمة عن تغيّر معدّلات التضخم وأسعار الصرف خلال فترة السنتين 2014-2015. |
6. The requirements set out in the present outline are subject to recosting to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2016-2017. | UN | ٦ - ومن الوارد إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الواردة في هذا المخطط بحيث تعكس، في جملة أمور، التغيّرات الناجمة عن تغيُّر معدّلات التضخم وأسعار الصرف خلال فترة السنتين 2016-2017. |
61. The requirements set out in the present report relate to activities pertaining to business continuity management and pandemic preparedness which are not included in other reports on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 61 - وتتصل الاحتياجات الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال والتأهب للجائحة، وهي احتياجات لم تضمن في التقارير الأخرى عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
3. Notes with concern that a number of the requirements set out in the report of the Secretary-General on proposals for financing the associated costs required for the year 2010 from within the approved budget for the capital master plan did not relate directly to the capital master plan but rather to ongoing capital improvements, investment costs and long-term commitments; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق أن عددا من الاحتياجات الواردة في تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوب تغطيتها في عام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام، لا تتعلق مباشرة بالمخطط العام بل بالتحسينات الهيكلية الجارية وتكاليف الاستثمار والالتزامات الطويلة الأجل؛ |
11. As indicated by the Secretary-General in his report, the requirements set out in the outline will be subject to recosting, prior to their approval by the General Assembly, to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium. | UN | 11 - وكما أشار الأمين العام في تقريره، تخضع الاحتياجات الواردة في هذا المخطط لإعادة التقدير قبل أن تقرها الجمعية العامة، لكي تعكس، ضمن جملة أمور، التغيرات الناشئة عن معدل التضخم وسعر الصرف لفترة السنتين. |
The compensation reserve was established to meet requirements under appendix D to the Staff Rules for staff financed by extrabudgetary funds. | UN | وقد أنشئ احتياطي التعويضات لتلبية الاحتياجات الواردة في التذييل دال للنظام الإداري للموظفين، والممولة من خارج الميزانية. |
Reduced requirements under external printing are reflected in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | ويتجلى في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 انخفاض في الاحتياجات الواردة في إطار الطباعة الخارجية. |
In particular, a number of the requirements listed in the report do not relate directly to the capital master plan but rather to ongoing capital improvements, and thus the Committee is of the view that, without prejudice to the relative merits of the requests themselves, they should not be considered as associated costs. | UN | فعلى وجه التحديد، هناك عدد من الاحتياجات الواردة في التقرير التي لا تتعلق مباشرة بالمخطط العام، بل بالتحسينات الهيكلية الجارية. ولذلك ترى اللجنة أنه يتعين، دون المساس بالوجاهة النسبية للطلبات نفسها، ألا تعتبر من التكاليف المرتبطة. |
It condemns all forms of violence against this vulnerable community, and encourages the international community to fund, to the greatest extent possible, the requirements stated in the Agency's response plans to support the Palestine refugees inside and outside the Syrian Arab Republic. | UN | ويدين جميع أشكال العنف ضد هذا المجتمع الضعيف، ويشجع المجتمع الدولي على توفير أكبر قدر ممكن من التمويل لسد الاحتياجات الواردة في خطط استجابة الوكالة دعما للاجئين الفلسطينيين داخل الجمهورية العربية السورية وخارجها. |
The Committee was further informed that the requirements in previous budget estimates reflected real operating requirements and the market values that were in effect at the time that the deployment of the aircraft was planned. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات الواردة في تقديرات الميزانية السابقة تعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية والقيم السوقية كانت سارية وقت التخطيط لنشر الطائرات. |
29. Based on the assumptions used in estimating the requirements included in the present report, the resource implications for the programme budget for the biennium 2006-2007 arising from the replacement of the current occasional recuperation break scheme with rest and recuperation travel, to be implemented from July 2007, would amount to $1.5 million. | UN | 29 - واستنادا إلى الافتراضات المستخدمة في تقدير الاحتياجات الواردة في هذا التقرير، تصل آثار الموارد على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الناشئة عن الاستعاضة بنظام إجازة الاستجمام العرضية بالسفر للراحة والاستجمام، الذي سينفّذ من تموز/يوليه 2007، إلى 1.5 مليون دولار. |
7. Implementation of the requirements contained in operative paragraphs 5 and 8 of draft resolution A/C.1/60/L.50/Rev.1 would be carried out within the resources provided under section 4, Disarmament, of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007. | UN | 7 - وسيجري توفير الاحتياجات الواردة في الفقرتين 5 و 8 من منطوق مشروع القرار A/C.1/60/L.50/Rev.1 من بين الموارد الموفرة في إطار الباب 4، نـزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |