ويكيبيديا

    "الاحتياجات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national needs
        
    • national requirements
        
    • national requirement
        
    • national need
        
    • needs for local
        
    National pharmaceutical products meet 48 per cent of the national needs. UN وتلبي المنتجات الصيدلانية الوطنية 48 في المائة من الاحتياجات الوطنية.
    In other cases, the framing of intended outcomes in the country programme was, on review, considered unsuited to national needs. UN وفي حالات أخرى، رُئي عند استعراض صياغة النواتج المخططة في البرامج القطرية أنها لا تتناسب مع الاحتياجات الوطنية.
    national needs rather than normative prescriptions should determine peacebuilding priorities. UN إن أولويات بناء السلام يجب ألا تحددها الوصفات المعيارية ولكن الاحتياجات الوطنية.
    Senior leaders and staff have been advised on how to manage resources in response to evolving national requirements. UN وجرى إسداء المشورة إلى كبار القادة والموظفين بشأن كيفية إدارة الموارد بما يلبي الاحتياجات الوطنية المتغيرة.
    national needs will be identified through the framework preparatory process; UN وسوف يتم تحديد الاحتياجات الوطنية من خلال العملية التحضيرية للإطار؛
    To provide the best possible educational infrastructure in order to fulfil national needs. UN تأمين أفضل هيكل أساسي تعليمي ممكن من أجل تلبية الاحتياجات الوطنية.
    :: national needs should determine the priorities of regional and subregional organizations and global forums. UN :: ينبغي تحديد أولويات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنتديات العالمية في ضوء الاحتياجات الوطنية.
    His delegation requested UNICEF mobilize additional donor funds out of its Belarus office, taking into account national needs. UN وطلب وفد بلده من اليونيسيف حشد أموال إضافية من الجهات المانحة من خارج مكتبها في بيلاروس، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية.
    :: Other areas requiring capacity building should be identified in a national needs assessment exercise UN :: ضرورة تحديد المجالات الأخرى التي تتطلب بناء القدرات ضمن إطار ممارسة لتقييم الاحتياجات الوطنية
    There is an increasing awareness of the importance of directing statistical assistance towards addressing national needs and supporting sustainable statistical programmes. UN ويزداد الوعي بأهمية توجيه المساعدة الإحصائية لكي تلبي الاحتياجات الوطنية وتعزز البرامج الإحصائية المستدامة.
    The ILO training package on women workers' rights was also translated and adapted to national needs. UN كما ترجمت مجموعة المواد التدريبية التي أعدتها منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العاملات وكيفت لتلبية الاحتياجات الوطنية.
    It encouraged States requesting assistance to base such requests on their respective assessments of national needs. UN وشجع التقرير الدول التي تطلب المساعدة كي تعد طلباتها على أساس تقييمات الاحتياجات الوطنية لكل دولة.
    national needs should be included in the reports that States draw up on the Programme of Action. UN وينبغي تضمين الاحتياجات الوطنية في التقارير التي ينبغي أن تضعها الدول عن برنامج العمل.
    Should actively facilitate connection between national needs and regional and international resources and partners. UN ○ ينبغي أن يجري فعليا تيسير الربط بين الاحتياجات الوطنية والموارد والشركاء على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Matching aid to national needs makes it possible to manage resources, which are always insufficient. UN فمواءمة المساعدة مع الاحتياجات الوطنية تسمح بإدارة أفضل للموارد، غير الكافية دوماًًً.
    A regional strategy could then be formulated on the basis of identified national needs. UN ومضى يقول إنه عندئذ يمكن وضع استراتيجية إقليمية على أساس الاحتياجات الوطنية المحددة.
    Governments should also assess national needs as accurately as possible. UN وينبغي للحكومات أن تقدر أيضا الاحتياجات الوطنية بدقة قدر الامكان.
    The war against HIV/AIDS cannot succeed until the pandemic is addressed holistically within the context of pre-existing national requirements. UN ولا يمكن كسب الحرب على هذا الوباء إلى أن تتم مواجهته بشكل كلي، ضمن سياق الاحتياجات الوطنية القائمة.
    national requirements have been the driving force. UN وكانت الاحتياجات الوطنية القوة الدافعة في هذا الصدد.
    One part of this task is simply to adapt the internationally set Millennium development goals to national requirements and in the national context of priorities. UN ويقوم جزء من هذه المهمة بمواءمة الأهداف ذات الصبغة الدولية مع الاحتياجات الوطنية ومع السياق الوطني للأولويات.
    14. Troop/police contributors are responsible for transportation of resupply of contingent for spare parts and minor equipment related to major equipment, for rotation and to meet national requirement. UN 14 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن نقل احتياجات إعادة تموين القوات بالنسبة لقطع الغيار والمعدَّات الثانوية ذات الصلة بالمعدَّات الرئيسية من أجل تناوبها وتلبية الاحتياجات الوطنية.
    According to available information, the production capacity of SDI, when fully operational, would cover 35 per cent of the national need. UN ووفقا للمعلومات المتاحة فإن القدرة الإنتاجية لمصانع سامرا للأدوية عند تشغيلها تشغيلا كاملا يمكن أن تغطي نسبة 35 في المائة من حجم الاحتياجات الوطنية.
    Recognizing the adverse impacts of climate change, among other drivers, on ecosystems and on their ability to meet the needs for local food production and national food security and, inter alia, water resources, UN وإذ تدرك الآثار الضارة لتغير المناخ وغيرها من العوامل، على النظم الإيكولوجية وقدرتها على تلبية الاحتياجات الوطنية في مجالات الإنتاج الغذائي، والأمن الغذائي الوطني، والموارد المائية، من بين جملة أمور،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد