ويكيبيديا

    "الاحتياجات ذات الأولوية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority needs in
        
    • priority needs of
        
    • the priority needs
        
    • priority requirements in
        
    Here too, the underlying rationale is to build capacity and address priority needs in the local economy. UN وتتمثل الفكرة الأساسية في هذا السياق أيضا في بناء القدرات ومعالجة الاحتياجات ذات الأولوية في الاقتصاد المحلي.
    Water, health, protection and food remain the priority needs in these areas. UN ولا تزال مسائل المياه والصحة والحماية والغذاء من الاحتياجات ذات الأولوية في هذه المناطق.
    326. The Department of Peacekeeping Operations reported that it had reviewed civilian field staff training needs and that a training programme would address the priority needs in 2005. UN 326- وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها سبق واستعرضت احتياجات تدريب الموظفين المدنيين في الميدان، وبأن برنامجا تدريبيا سيعالج الاحتياجات ذات الأولوية في سنة 2005.
    (c) To develop new applications that take advantage of technological advances and cater to the priority needs of Indian society; UN )ج( استحداث تطبيقات جديدة تفيد من نواحي التقدم التكنولوجي وتلبي الاحتياجات ذات اﻷولوية في المجتمع الهندي ؛
    The Commission, however, continued to advocate for increased resources to meet the priority needs for peacebuilding. UN غير أن اللجنة واصلت دعوتها إلى زيادة الموارد لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في مجال بناء السلام.
    In order to assist the Council, I have requested the Office of the Iraq Programme, taking into full account the relevant resolutions of the Security Council and the memorandum of understanding, to review with the assistance of all concerned the priority requirements in all relevant sectors, with particular emphasis on enhancing the efficiency and adequacy of the distribution plan. UN ولمساعدة المجلس في هذا الصدد، فقد طلبت إلى مكتب برنامج العراق، آخذا بعين الاعتبار القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن ومذكرة التفاهم، أن يقوم، في إطار مساعدة جميع اﻷطراف المعنية، باستعراض الاحتياجات ذات اﻷولوية في جميع القطاعات ذات الصلة مع اهتمام خاص بتعزيز كفاءة خطة التوزيع وكفايتها.
    73. It could hypothetically be argued that rationalization of the supply side of United Nations technical cooperation is not so critical as long as the right inputs can be mobilized in a timely manner to meet priority needs in the programme country. UN 73 - يمكن القول من الناحية الافتراضية بأن ترشيد جانب العرض في التعاون التقني للأمم المتحدة لا يكتسي أهمية بالغة ما دام بالإمكان تعبئة الموارد المناسبة في الوقت المناسب لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في البلد الذي يغطيه البرنامج.
    (c) Developing and delivering training to meet priority needs in cross-cutting areas of peacekeeping and field support UN (ج) وضع وتنفيذ برامج تدريبية لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في مجالات مشتركة بين حفظ السلام والدعم الميداني
    (c) Developing and delivering training to meet priority needs in cross-cutting areas of peacekeeping and field support; UN (ج) وضع وتنفيذ برامج تدريبية لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في مجالات مشتركة بين حفظ السلام والدعم الميداني؛
    68. Data collection and analysis is central for measuring the impact of the Organization and adjusting the support provided by the Organization to meet priority needs in the area of the rule of law. UN 68 - ويكتسي جمع البيانات وتحليلها أهمية حاسمة لتقييم أثر أنشطة المنظمة، ولمواءمة الدعم الذي تقدمه المنظمة من أجل تلبية الاحتياجات ذات الأولوية في مجال سيادة القانون.
    To enhance United Nations support of national efforts, in February my Special Representative, together with the United Nations country team and the World Bank, visited western Côte d'Ivoire to consult local stakeholders about priority needs in the areas of social cohesion, reconciliation, development, security and human rights. UN ومن أجل تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للجهود الوطنية، قامت ممثلتي الخاصة في شباط/فبراير، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي، بزيارة غرب كوت ديفوار للتشاور مع الجهات المعنية المحلية بشأن الاحتياجات ذات الأولوية في مجالات تحقيق التماسك الاجتماعي، والمصالحة، والتنمية، والأمن، وحقوق الإنسان.
    The United Nations Resident Coordinator has continued to play a supporting role in sensitizing donors and in mobilizing resources for priority needs of national reconstruction and development, in particular for technical cooperation programmes. UN وما فتئ منسق اﻷمم المتحدة المقيم يؤدي دورا داعما في توعية المانحين وفي تعبئة الموارد لتلبية الاحتياجات ذات اﻷولوية في ميدان اﻹعمار والتنمية على الصعيد الوطني، ولا سيما لتنفيذ برامج التعــاون التقنــي.
    Following a mission to assess the priority needs of the Ministry of Planning and Telecommunications, ITU formulated a technical assistance programme for 1996-1997. UN وعقب بعثة لتقييم الاحتياجات ذات اﻷولوية في وزارة التخطيط والاتصالات السلكية واللاسلكية، وضع الاتحاد برنامجا للمساعدة التقنية للفتـرة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    (b) priority needs of the developing countries; UN )ب( الاحتياجات ذات اﻷولوية في البلدان النامية؛
    They noted the important gap in funding for the priority needs of the action plan and encouraged partners to support its implementation. UN وأشاروا إلى الفجوة الواسعة في التمويل المقدم لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في خطة العمل، وشجعوا الشركاء على دعم تنفيذها.
    19. The enhanced distribution plan provided, in accordance with resolution 1153 (1998), greater detail on the objectives and priorities for each of the sectors. It also included details on priority requirements in the categorized lists contained in the sectoral annexes. UN ١٩ - وتورد خطة التوزيع المعززة، وفقا للقرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، تفاصيل مستفيضة عن أهداف كل قطاع وأولوياته، كما تتضمن تفاصيل عن الاحتياجات ذات اﻷولوية في القوائم المصنفة الواردة في المرفقات القطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد