ويكيبيديا

    "الاحتياجات والأولويات المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific needs and priorities
        
    • needs and priorities identified
        
    • identified needs and priorities
        
    The system in place allowed the various authorities to meet the specific needs and priorities of the different communities and regions. UN ويسمح النظام القائم لمختلف السلطات بتلبية الاحتياجات والأولويات المحددة لمختلف الجماعات والأقاليم.
    This will mean tailoring UNDP's presence to the specific needs and priorities of a country and achieving efficiencies by clustering functions and services. UN وسوف يعني هذا تفصيل وجود البرنامج الإنمائي على نحو يلائم الاحتياجات والأولويات المحددة لأي بلد، وتحقيق الكفاءة عن طريق تجميع المهام والخدمات.
    This would also ensure that the United Nations system addresses the specific needs and priorities of the beneficiary countries, hence contributing to making United Nations system support more integrated and effective at the country level. UN وهذا من شأنه أن يكفل أيضاً تناول منظومة الأمم المتحدة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة والإسهام من ثم في زيادة إدماج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وزيادة فعاليته.
    The programme of work was developed in response to needs identified by Parties, building on previous technical assistance activities and the needs and priorities identified therein. UN 2 - لقد وضع برنامج العمل استجابة للاحتياجات التي عرّفتها الأطراف، واستناداً إلى أنشطة المساعدة التقنية السابقة وإلى الاحتياجات والأولويات المحددة فيها.
    A. Currently identified needs and priorities UN ألف - الاحتياجات والأولويات المحددة حالياً
    This would also ensure that the United Nations system addresses the specific needs and priorities of the beneficiary countries, hence contributing to making United Nations system support more integrated and effective at the country level. UN وهذا من شأنه أن يكفل أيضاً تناول منظومة الأمم المتحدة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة والإسهام من ثم في زيادة إدماج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وزيادة فعاليته.
    Gender-sensitive budget initiatives and budget initiatives which focus on children also tend to neglect the specific needs and priorities of the girl child. UN وتميل مبادرات الميزانية التي تراعي نوع الجنس ومبادرات الميزانية التي تركز على الأطفال كذلك إلى تجاهل الاحتياجات والأولويات المحددة للطفلـة.
    Action: Parties may wish to consider the information contained in document FCCC/SBSTA/1999/10 and come prepared with suggestions for future activities, particularly in relation to a process to identify the specific needs and priorities of developing countries. UN 78- الإجراءات: قد تود الأطراف أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/10 وأن تستعد لتقديم مقترحات بشأن الأنشطة المقبلة وبخاصة فيما يتعلق بعملية ترمي إلى تحديد الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان النامية.
    Access to information and technology is also important to enhance their effective participation in community management affairs and ensure that the specific needs and priorities of rural women are addressed in poverty eradication and sustainable development strategies in general, and in rural development strategies in particular UN ويعد الوصول إلى المعلومات والتكنولوجيا مهما أيضا لتعزيز مشاركتهم الفعالة في شؤون إدارة المجتمع المحلي، وكفالة معالجة الاحتياجات والأولويات المحددة للمرأة الريفية فيما يتعلق باستراتيجيات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة بصفة عامة، واستراتيجيات التنمية الريفية بصفة خاصة
    It focuses on the actual results and progress made during the past year in sectors and areas directly linked to the 10 substantive subprogrammes of the Commission, which are designed to address the specific needs and priorities of member States. UN ويتم التركيز في الفصل نفسه، على النتائج الفعلية والتقدم المحرز خلال العام الماضي في القطاعات والمجالات المتصلة اتصالا مباشراً بالبرامج الفرعية الموضوعية العشرة للجنة، المصممة لمعالجة الاحتياجات والأولويات المحددة للدول الأعضاء.
    At the local level, with the key stakeholders, which are in the best position to identify precisely the specific needs and priorities in the area of access to energy, in particular in the rural world. UN - على الصعيد المحلي، مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، الأفضل تأهيلا للتعرف بدقة على الاحتياجات والأولويات المحددة في مجال الحصول على الطاقة، لا سيما في الوسط الريفي.
    Such strategies will seek to respond to the full range of specific needs and priorities at the country level, including policy guidance, technical support, training for national authorities and civil society, and the facilitation of environmental cooperation. UN وستعمل هذه الاستراتيجيات على الاستجابة لطائفة كاملة من الاحتياجات والأولويات المحددة على المستوى القطري بما في ذلك التوجيه السياساتي والدعم التقني، والتدريب للسلطات الوطنية والمجتمع المدني وتيسير التعاون البيئي.
    All national sections and associated members design their programmes according to the specific needs and priorities of the children in their respective countries, focusing on various areas of work, including juvenile justice, child labour, child participation and children in armed conflict. UN ويقوم جميع الفروع الوطنية والأعضاء المنتسبين بصوغ برامجهم حسب الاحتياجات والأولويات المحددة للأطفال في بلدانهم، مع التركيز على مختلف ميادين العمل، بما فيها قضاء الأحداث، وعمل الأطفال، ومشاركة الأطفال، والأطفال في النزاعات المسلحة.
    17. Finally, Governments should consider the specific needs and priorities of communities for the successful implementation of cash transfer programmes in developing, low-income countries. UN 17 - أخيرا، ينبغي للحكومات أن تنظر في الاحتياجات والأولويات المحددة للمجتمعات المحلية من أجل التنفيذ الناجح لبرامج التحويل النقدي في البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    22. The present section provides information on efforts made by the United Nations system, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to address the specific needs and priorities of women and girls. UN 22 - يوفر هذا الفرع معلومات عن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني، لتلبية الاحتياجات والأولويات المحددة للنساء والفتيات.
    21. The present section provides information on efforts made by the United Nations system, in cooperation with the Palestinian Authority, donors and civil society, to address the specific needs and priorities of women and girls. UN 21 - يقدم هذا الفرع معلومات عن الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية والجهات المانحة والمجتمع المدني، من أجل معالجة الاحتياجات والأولويات المحددة للنساء والفتيات.
    In Colombia, on the basis of the tailored assessment and the needs and priorities identified in its national action plan, the Committee, in collaboration with the Government of Colombia, plans to host specialized training activities at in-country in the near future. UN وفي كولومبيا، تعتزم اللجنة قريبا تنظيم أنشطة تدريبية متخصصة بالتعاون مع حكومة كولومبيا، وهي أنشطة أعدتها اللجنة استنادا إلى تقييم الاحتياجات الذي أجرته في هذا البلد وإلى الاحتياجات والأولويات المحددة في خطة العمل الوطنية للبلد.
    The short-term scenario (between the first and second meetings of the conference of the Parties) would include an initial set of actions based on needs and priorities identified to date. UN على أن يتضمن السيناريو قصير الأجل (بين الاجتماعين الأول والثاني لمؤتمر الأطراف) مجموعة أولية من الأعمال ترتكز على الاحتياجات والأولويات المحددة حتى تاريخه.
    Introduction The proposed programme of work has been developed in response to needs identified by Parties and builds on previously-undertaken technical assistance activities, in particular the development of national plans or strategies for the implementation of the Rotterdam Convention developed over the 2005 - 2006 biennium and the needs and priorities identified therein. UN 2 - تم تطوير برنامج العمل المقترح استجابة للاحتياجات التي حددتها الأطراف، كما ينهل من أنشطة المساعدة التقنية التي نفذت فيما سبق، وبخاصة وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام التي تم تطويرها خلال فترة السنتين 2005 - 2006، وكذلك الاحتياجات والأولويات المحددة فيها.
    These activities were complemented by a comprehensive review of the health information system which was ongoing, in collaboration with CDC, with the aim of improving monitoring, evaluation and intervention based on identified needs and priorities. UN وقد تم تكميل هذه الأنشطة باستعراض شامل لنظام المعلومات الصحية الذي كان يسير بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها بهدف تحسين عمليات الرصد والتقييم والتدخل على أساس الاحتياجات والأولويات المحددة.
    These activities were complemented by a comprehensive review of the health information system currently ongoing in collaboration with the Centers for Disease Control and Prevention with the aim of improving the process of monitoring and evaluating programme activities and the selection of appropriate interventions based on identified needs and priorities. UN وقد تم تكميل هذه الأنشطة باستعراض شامل لنظام المعلومات الصحية الذي كان يسير بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها بهدف تحسين عمليات الرصد والتقييم والتدخل على أساس الاحتياجات والأولويات المحددة.
    Transition management needed to be based on objective, integrated assessments of progress and conditions on the ground, especially a realistic assessment of existing national capacities, needs and priorities, and assistance must be based on nationally identified needs and priorities, and tailored to local cultures and circumstances. UN كذلك، ينبغي أن تستند إدارة مرحلة الانتقال إلى تقييمات موضوعية متكاملة للتقدم المحرز في الميدان والأوضاع السائدة فيه، ولا سيما تقييم واقعي للقدرات والاحتياجات والأولويات الوطنية الحالية، كما يجب أن تستند عملية تقدير المساعدة إلى الاحتياجات والأولويات المحددة وطنيا، وملائمة للثقافات والظروف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد