ويكيبيديا

    "الاحتياجات والحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs and rights
        
    In other cases, it may be appropriate to integrate the specific needs and rights of IDPs into general recovery or development strategies targeting a given area. UN وفي حالات أخرى قد يكون من المناسب دمج الاحتياجات والحقوق الخاصة للمشردين داخلياً في الاستراتيجيات العامة للإنعاش أو التنمية التي تستهدف منطقة بعينها.
    She welcomed the text of draft article 2 as provisionally adopted by the Drafting Committee because it did not establish a hierarchy between needs and rights. UN ورحبت بنص مشروع المادة 2 بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة لأنه لم يضع تسلسلا هرميا بين الاحتياجات والحقوق.
    Fundamental human needs and rights are being denied. UN وكثيرون محرومون من الاحتياجات والحقوق اﻷساسية.
    UNFPA has also worked with parliamentarians and the media to raise political and public awareness of young people's reproductive needs and rights. UN وعمل الصندوق أيضا مع البرلمانيين ووسائط الإعلام لزيادة الوعي السياسي والعام بشأن الاحتياجات والحقوق الإنجابية للشباب.
    There was special reference to the particular needs and rights of refugee women and children, and voluntary repatriation was identified as the preferred solution to refugee problems. UN وأضافت أن هناك إشارة خاصة إلى الاحتياجات والحقوق الخاصة للاجئات واللاجئين من اﻷطفال، فضلا عن تمديد العودة الطوعية للوطن باعتبارها الحل المفضل لمشاكل اللاجئين.
    As for provisions relating to victims, she encouraged all delegations to approach the important needs and rights of victims with common sense and the recognition that the purpose of the Court was to dispense justice. UN أما بالنسبة للمادة الخاصة بالضحايا، فقد شجعت جميع الوفود على فهم الاحتياجات والحقوق المهمة للضحية بالمنطق والاعتراف بأن هدف المحكمة هو إقامة العدل.
    Seeking to address the particular needs and rights of women, UNRWA sponsored 25 women's programme centres, and UNIFEM continued the implementation of several programmes and projects. UN وتوخيا منها لتلبية الاحتياجات والحقوق الخاصة للمرأة، رعت الأونروا 25 مركزا لبرامج المرأة، وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تنفيذ عدد من البرامج والمشاريع.
    Society in general also needs to respect the continuing sexual health needs and rights of older people, including appropriate health services. UN كما يتعين على المجتمع بصفة عامة احترام الاحتياجات والحقوق المستمرة للمسنين في مجال الصحة الجنسية، بما في ذلك استفادتهم من خدمات صحية مناسبة.
    Where a close relationship exists between conflict and displacement, the peace agreement should effectively address the specific needs and rights of IDPs, including: UN وحيثما توجد علاقة وثيقة بين النزاع والتشريد ينبغي أن يتناول اتفاق السلام بصورة فعالة الاحتياجات والحقوق الخاصة للمشردين داخلياً، بما في ذلك ما يلي:
    Participants also acknowledged that health entails many aspects of fundamental human needs and rights relating to MDGs and that to achieve these goals, new practices and policies ought to be implemented with the support of local governments and NGOs. UN وأقر المشاركون أيضا بأن الصحة تستتبع الكثير من جوانب الاحتياجات والحقوق الإنسانية الرئيسية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وأنه يجب، بغية تحقيق هذه الأهداف، تنفيذ ممارسات وسياسيات جديدة بدعم من الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Specifically, it would strengthen capacity to develop, implement and evaluate programmes and services designed to identify and respond to indigenous peoples' health needs and rights; UN وسيعــزز البرنامــج، علــى وجـــه التحديـــد، القــدرة علــى وضع وتنفيذ وتقييم برامــج وخدمـــات تهدف إلــى تحديـد الاحتياجات والحقوق الصحيـــة للشعوب الأصلية واستجابة لها.
    Laws covering mine victims' medical needs and rights have been passed, but some mine victims are not fully aware of their rights or how to obtain them. UN وقد سنت قوانين تتناول الاحتياجات والحقوق الطبية لضحايا الألغام، إلا أن بعض ضحايا الألغام لا يدركون تماماً حقوقهم أو كيفية المطالبة بها.
    For this reason, it can be especially difficult to distinguish their health, educational, developmental and other needs and rights. UN لهذا السبب، قد يكون من الصعوبة بمكان التمييز بين احتياجاتهم وحقوقهم الصحية والتعليمية والإنمائية وغيرها من الاحتياجات والحقوق.
    For that reason, special attention should be given to the health needs and rights of women belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as migrant women, refugee and internally displaced women, the girl child and older women, women in prostitution, indigenous women and women with physical or mental disabilities. UN ولهذا السبب، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات والحقوق الصحية للمرأة التي تنتمي إلى فئات ضعيفة ومحرومة، مثل المهاجرات واللاجئات والمشردات داخلياً، والطفلات، والمسنات، والممارسات للدعارة، والنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية، والمعوقات جسديا أو عقليا.
    103. The Special Committee stresses the importance of ensuring that all women and children associated with armed forces and groups are systematically included in disarmament, demobilization and reintegration programmes, taking into account their specific needs and rights, especially those of girls, with a particular emphasis on reintegration and education. UN 103 - وتشدّد اللجنة الخاصة على أهمية كفالة أن تشمل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بشكل منهجي، جميع النساء والأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلّحة، مع مراعاة الاحتياجات والحقوق الخاصة بهم تحديدا، ولا سيما تلك المتعلقة بالفتيات، والتركيز بشكل خاص على إعادة الإدماج والتعليم.
    For that reason, special attention should be given to the health needs and rights of women belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as migrant women, refugee and internally displaced women, the girl child and older women, women in prostitution, indigenous women and women with physical or mental disabilities. UN ولهذا السبب، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات والحقوق الصحية للمرأة التي تنتمي إلى فئات ضعيفة ومحرومة، مثل المهاجرات واللاجئات والمشردات داخليا، والطفلات، والمسنات، والممارسات للدعارة، والنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية، والمعوقات جسديا أو عقليا.
    For that reason, special attention should be given to the health needs and rights of women belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as migrant women, refugee and internally displaced women, the girl child and older women, women in prostitution, indigenous women and women with physical or mental disabilities. UN ولهذا السبب، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات والحقوق الصحية للمرأة التي تنتمي إلى فئات ضعيفة ومحرومة، مثل المهاجرات واللاجئات والمشردات داخليا، والطفلات، والمسنات، والممارسات للدعارة، والنساء المنتميات إلى الشعوب اﻷصلية، والمعوقات جسديا أو عقليا.
    For that reason, special attention should be given to the health needs and rights of women belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as migrant women, refugee and internally displaced women, the girl child and older women, women in prostitution, indigenous women and women with physical or mental disabilities. UN ولهذا السبب، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات والحقوق الصحية للمرأة التي تنتمي إلى فئات ضعيفة ومحرومة، مثل المهاجرات واللاجئات والمشردات داخليا، والطفلات، والمسنات، والممارسات للدعارة، والنساء المنتميات إلى الشعوب اﻷصلية، والمعوقات جسديا أو عقليا.
    For that reason, special attention should be given to the health needs and rights of women belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as migrant women, refugee and internally displaced women, the girl child and older women, women in prostitution, indigenous women and women with physical or mental disabilities. UN ولهذا السبب، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات والحقوق الصحية للمرأة التي تنتمي إلى فئات ضعيفة ومحرومة، مثل المهاجرات واللاجئات والمشردات داخليا، والطفلات، والمسنات، والممارسات للدعارة، والنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية، والمعوقات جسديا أو عقليا.
    37. The assessed needs and rights of all parts of the IDP population, including women, children, persons with special needs and persons who are potentially marginalized, need to be addressed in recovery and development strategies. UN 37- ويجدر تناول الاحتياجات والحقوق التي جرى تقييمها لجميع فئات المشردين داخلياً، بمن فيها النساء والأطفال وذوو الاحتياجات الخاصة والمهمّشون المحتملون في استراتيجيات الإنعاش والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد