Interventions should be based on food and nutrition security assessments and take country-level needs and capacities into account. | UN | وينبغي أن تقوم التدخلات هذه على تقييمات للأمن الغذائي والتغذوي وتراعى فيها الاحتياجات والقدرات على المستوى القطري. |
It was felt that such an agreement should be flexible on the levels of commitments and tailored to the differing needs and capacities of Parties. | UN | ورئي أنه ينبغي لمثل هذا الاتفاق أن يكون مرناً بشأن مستويات الالتزام وأن يلائم الاحتياجات والقدرات المختلفة للأطراف. |
The exact content of the integrated ECD programmes and UNICEF support will be defined at national or local levels, based on needs and capacities. | UN | وسوف يحدد المحتوى الدقيق لبرامج النماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة ودعم اليونيسيف على الصعيد الوطني أو المحلي، استنادا إلى الاحتياجات والقدرات. |
These delegations will be consistent throughout the secretariats while taking each secretariat's specific needs and capabilities into consideration. | UN | وستكون هذه التفويضات متسقة بين جميع الأمانات مع مراعاة الاحتياجات والقدرات الخاصة بكل أمانة. |
Programming in the Pacific area will take into account current needs and capacity. | UN | وسوف تراعي البرمجة في منطقة المحيط الهادئ الاحتياجات والقدرات الراهنة. |
:: Differentiated approach to implementation of standards and codes, taking into account the development needs and capacities of developing countries. | UN | :: اتباع نهج تفاضلي في تنفيذ المعايير والقواعد مع مراعاة الاحتياجات والقدرات الإنمائية للبلدان النامية. |
The composition and technical skills of each CST respond to the specific needs and capacities of the regions and subregions in which they are located. | UN | ويستجيب تشكيل كل فريق من هذه الأفرقة ومهاراته التقنية إلى الاحتياجات والقدرات المحددة لكل منطقة ومنطقة فرعية يوجد بها. |
The emphasis of the programme on the particular needs and capacities of refugee women and children and elderly refugees was also supported. | UN | وقد تم أيضا تأييد تركيز البرنامج على الاحتياجات والقدرات الخاصة للاجئات واللاجئين الأطفال والمسنين. |
The emphasis of the programme on the particular needs and capacities of refugee women and children and elderly refugees was also supported. | UN | وحظي أيضا بالتأييد تركيز البرنامج على الاحتياجات والقدرات الخاصة للاجئين من النساء والأطفال والمسنين. |
Country missions are sometimes undertaken for briefing and sensitization purposes and to promote agreements on needs and capacities. | UN | ويتم الاضطلاع أحيانا ببعثات قطرية ﻷغراض اﻹعلام والتوعية ولتشجيع الاتفاقات بشأن الاحتياجات والقدرات. |
The substantive responsibility for the assessment of needs and capacities in this regard will also be undertaken by the small island developing States themselves. | UN | وسوف تضطلع أيضا الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها بالمسؤولية الفنية عن تقييم الاحتياجات والقدرات في هذا الصدد. |
In addressing them to all countries and all peoples, we take account of environmental, economic and social interdependence, while also recognizing the realities of differentiated national needs and capacities. | UN | فعند التوجه بها إلى جميع البلدان والشعوب، نأخذ في الاعتبار الترابط البيئي والاقتصادي والاجتماعي، معترفين أيضاً بواقع الاحتياجات والقدرات الوطنية المتباينة. |
Based on consultations with local government and community leaders, national policies and programmes were adapted to reflect local needs and capacities. | UN | وعلى أساس مشاورات مع الحكومة المحلية والقادة المجتمعيين، تم تكييف السياسات والبرامج الوطنية بحيث تعكس الاحتياجات والقدرات المحلية. |
The Doha Development Agenda should be redrawn to take account of different needs and capacities. | UN | 19 - وينبغي إعادة صياغة برنامج الدوحة الإنمائي لوضع الاحتياجات والقدرات المختلفة في الاعتبار. |
Institutional strengthening support should be provided upon request and based on the varying needs and capacities of countries; | UN | (أ) ينبغي لدعم التعزيز المؤسسي أن يُقدَمَ بناءً على طلب، وعلى أساس الاحتياجات والقدرات المتفاوتة للبلدان؛ |
Implementation needs and capacities | UN | الاحتياجات والقدرات المتعلقة بالتنفيذ |
It encouraged its staff and volunteers not to base their work on the assumption that women were most vulnerable but to assess needs and capacities from both women's and men's perspective. | UN | ويشجع الاتحاد العاملين فيه والمتطوعين على أن لا يقيموا عملهم على افتراض أن النساء أضعف بل أن يقيمو الاحتياجات والقدرات من منظور المرأة والرجل. |
Information and communications technology will be used to support this function and build on the experience of the Special Unit in identifying needs and capacities, and in the establishment of its web of information for development (WIDE). | UN | وستستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم هذه الوظيفة والاعتماد على تجربة الوحدة الخاصة في تحديد الاحتياجات والقدرات وفي إنشاء شبكتها للمعلومات من أجل التنمية. |
It is generally accepted that both technology needs and capabilities differ among developing countries. | UN | ومن المسلم به عموما أن كلا من الاحتياجات والقدرات التكنولوجية تختلف من بلد نامٍ إلى آخر. |
1. Mission mandates must be informed by support needs and capabilities | UN | 1 - وجوب مراعاة الاحتياجات والقدرات المتعلقة بالدعم أثناء وضع ولايات البعثات |
The preparatory needs and capacity assessment phase will result in a longerterm programme to identify and meet the needs of United Nations country teams for undertaking rights-based development. | UN | وستسفر المرحلة التحضيرية لتقدير الاحتياجات والقدرات عن وضع برنامج أطول أجلاً يرمي إلى تحديد وتلبية احتياجات الأفرقة القطرية للأمم المتحدة كي تحقق تنمية تقوم على حقوق الإنسان. |
In order to prevent educational stratification and to reduce the dropout rate it is necessary to design programmes and methods that match the different needs and abilities of children. | UN | وفي سبيل الحيلولة دون إيجاد نظام الطبقات في التعليم، وفي سبيل تخفيض معدل التسرب، من الضروري تصميم برامج وطرق تدريس تلائم الاحتياجات والقدرات المختلفة للأطفال. |
Solutions need to be tailored to different requirements and capabilities of countries. | UN | ويجب أن تكون الحلول مفصلة على مختلف الاحتياجات والقدرات لدى البلدان. |