ويكيبيديا

    "الاحتياطات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international reserves
        
    • international reserve
        
    Management of international reserves should look farther than import financing requirements to include capital account consideration. UN وينبغي النظر في عملية إدارة الاحتياطات الدولية إلى أبعد من احتياجات تمويل الواردات لتشمل عامل حسابات الرأس مال.
    international reserves remain at a very low level, reflecting the continued financial weakness of the Central Bank of Liberia. UN وظلت الاحتياطات الدولية منخفضة جدا، مما يستدل منه على استمرار الضعف المالي لمصرف ليبريا المركزي.
    Immediate aid absorption was programmed, on average, at two thirds of the additional aid, the rest being applied to increasing international reserves in those countries with low initial reserves. UN وحُدد مستوى الاستيعاب المباشر للمعونة، في المتوسط، عند ثلثي المعونة الإضافية، حيث يستخدم الجزء المتبقي في زيادة الاحتياطات الدولية في البلدان التي لديها احتياطات أولية متدنية.
    international reserves decreased by 17 per cent and the exchange rate depreciated marginally. UN وانخفضت الاحتياطات الدولية بحوالي 17 في المائة وانخفض سعر الصرف انخفاضا هامشيا.
    Inflation rates have remained relatively contained; fiscal accounts have improved on the back of the 2009 tax reform and stronger economic activity; and the international reserve position of the Central Bank has strengthened. " UN فقد أمكن الحفاظ على احتواء معدلات التضخم، وتحسنت الحسابات الضريبية نتيجةً للإصلاح الضريبي الذي أُجري في عام 2009 وازدياد قوة النشاط الاقتصادي، وتعزّز وضع الاحتياطات الدولية للبنك الدولي " .
    This was done for instance in 2009 at the peak of the crisis, when the Fund created a US$ 250 billion supply of international reserves in the form of SDRs. UN وقد استُخدمت هذه الحقوق مثلا في عام 2009 في ذروة الأزمة، عندما أتاح الصندوق إمدادات من الاحتياطات الدولية على شكل حقوق سحب خاصة بلغت قيمتها 250 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Responding to the crisis, the Central Bank accumulated international reserves to protect the local currency and set up a system of compensation with the State partially covering bank debts. UN واستجابة لهذه الأزمة، كدّس المصرف المركزي الاحتياطات الدولية لحماية العملة المحلية وأنشأ نظاماً للتعويض تغطي بموجبه الدولة جزءاً من الديون المصرفية.
    Thanks to the region’s high level of international reserves, however, it was able to cover its overall US$ 21 billion balance-of-payments deficit, most of which was accounted for by Brazil. UN غير أن ارتفاع مستوى الاحتياطات الدولية في المنطقة مكنها من تغطية العجز العام في موازين مدفوعاتها وقدره ٢١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو العجز الذي يرجع معظمه إلى البرازيل.
    In that regard, there have been proposals to resume regular special drawing rights allocations to satisfy part of developing and transition economies' growing demand for international reserves. UN وفي هذا الشأن، قُدِّمَت مقترحات لاستئناف توفير المخصصات العادية من حقوق السحب الخاصة لتلبية جزء من الطلب المتزايد لدى الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية على الاحتياطات الدولية.
    Although the East Asia and the Pacific and Middle East and North Africa regions hold reserves that are much larger than their external debts, in Eastern Europe and Central Asia and Latin America and the Caribbean, international reserves are about 50 per cent of total external debt. UN وعلى الرغم من أن مناطق شرق آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، لديها احتياطات أكبر كثيراً من ديونها الخارجية، فإن الاحتياطات الدولية في شرق أوروبا ووسط آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقارب الـ 50 في المائة من مجموع الديْن الخارجي.
    At the same time, however, some countries of the region trimmed down their stock of liabilities with non-residents, thus scaling back their levels of indebtedness, and the region's international reserves were on the increase. UN غير أن بعض بلدان المنطقة قامت، في الوقت نفسه، بخفض مجموع التزاماتها مع غير المقيمين، ما أدى إلى خفض مستويات مديونيتهم وتزايد الاحتياطات الدولية في المنطقة.
    Estimates for 2008, however, show that the current trend will reverse for Western Asia and Africa as increasing revenues in oil-exporting countries will significantly contribute to the accumulation of international reserves and net resource outflows from these regions. UN بيد أن تقديرات عام 2008 تُبين أن الاتجاه الراهن سيتحول إلى الاتجاه المضاد بالنسبة لغرب آسيا وأفريقيا، حيث إن تزايد عائدات الدول المُصدرة للنفط سيُسهم جوهرياً في تراكم الاحتياطات الدولية وصافي تدفقات الموارد من تلك المناطق.
    18. Mr. Valdepenas underscored the need, therefore, for new data and analytical tools to improve the understanding and management of these new risks, including management of international reserves and monitoring of corporate debt structure. UN 18 - ولذلك أكد السيد فالديبيناس لذلك الحاجة إلى بيانات وأدوات تحليل جديدة لتحسين فهم وإدارة هذه المخاطر الجديدة، بما في ذلك إدارة الاحتياطات الدولية ورصد هيكل ديون الشركات.
    The upswing in export earnings slightly reduced the current-account deficit of the balance of payments of the five Central American countries and slightly increased international reserves, even though net capital investment from abroad was lower than in 1993. UN وأدى التطور المواتي للايرادات من الصادرات إلى حدوث تخفيض سريع في العجز الاقليمي في الحساب الجاري وميزان المدفوعات في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة، وسجلت زيادة طفيفة في الاحتياطات الدولية بالرغم من أن صافي رؤوس اﻷموال المجتذبة من الخارج كان أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٣.
    The region also experienced a sizeable increase in foreign assets, with international reserves increasing to an estimated $784.8 billion in 2012; reserves grew at the more modest pace of 8.2 per cent in 2012, compared with growth rates varying between 10 and 45 per cent since 2003. UN كما شهدت المنطقة زيادة كبيرة في الأصول الأجنبية، حيث زادت الاحتياطات الدولية إلى ما يقدر بـ 784.8 بليون دولار في عام 2012؛ ونمت الاحتياطيات بوتيرة أكثر تواضعا بلغت 8.2 في المائة في عام 2012 بالمقارنة مع معدلات للنمو تتراوح بين 10 و 45 في المائة منذ عام 2003.
    64. Propelled by aid inflows, Sierra Leone's external current-account deficit widened to 26 per cent of gross domestic product (GDP) in 2002, the exchange rate appreciated, and international reserves increased substantially, to 2.3 months of imports. UN 64 - وقد زاد عجز الحسابات الجارية الخارجية لسيراليون إلى 26 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي عام 2002، مدفوعا بتدفقات المعونة كما انخفض سعر الصرف، وزادت الاحتياطات الدولية بصورة كبيرة إلى ما يعادل 2.3 شهرا من الواردات.
    At the same time, gross international reserves decreased sharply in the first part of 2003, then rebounded in May-June, but were still 8 per cent below the level of December 2002. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت الاحتياطات الدولية الإجمالية بصورة حادة في الجزء الأول من عام 2003، ثم عادت إلى الارتفاع في أيار/مايو - حزيران/يونيه لكنها ظلت في مستوى أدنى بنسبة 8 في المائة مما كانت عليه في كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    The results were increases in international reserves estimated at $1 billion (as the population had considerable cash reserves of dollars), and in import capacity, providing the Government with some room for manoeuvre to manage the situation, at least in the short term. UN وكانت نتيجة ذلك أن ازدادت الاحتياطات الدولية التي تقدر بمبلغ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (لأن السكان كان لديهم قدر كبير من الاحتياطات النقدية بالدولار)، كما ازدادت القدرة على الاستيراد، مما هيأ للحكومة شيئا من الحرية في التعامل مع الحالة، في الأجل القصير على الأقل.
    The IMF maintained that same position in 2013, when the mission stated that " The macroeconomic outlook for the short- and medium-term is favourable. ... " , adding that " The mission supports the monetary authority's commitment to maintain low inflation and increase international reserves ... " . UN ولم تتغير رؤية صندوق النقد الدولي هذه في عام 2013؛ إذ تُبرز بعثته أن " المنظور الاقتصادي الكلي في الأجلين القصير والمتوسط مواتٍ... " . كما أبرز الصندوق أن " البعثة تقيّم على نحو إيجابي جداً التزام السلطة المالية بالحفاظ على انخفاض معدلات التضخم وزيادة الاحتياطات الدولية... " .
    The stated objectives of this fund are: (i) to provide member countries with balance of payments assistance through the provision of credits and loans to third parties; (ii) to contribute to the harmonization of member countries' monetary, exchange rate and fiscal policies; and (iii) to improve the conditions of international reserve investments made by member countries. UN والأهداف المعلنة لهذا الصندوق هي: `1` مساعدة البلدان الأعضاء في تثبيت موازين مدفوعاتها بتقديم ائتمانات وقروض لأطراف ثالثة؛ `2` المساهمة في مواءمة سياسات البلدان الأعضاء النقدية والمالية وتلك المتعلقة بأسعار الصرف؛ `3` تحسين ظروف استثمارات الاحتياطات الدولية التي تقوم بها البلدان الأعضاء().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد