ويكيبيديا

    "الاحتياطي الفيدرالي الأميركي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • US Federal Reserve
        
    • Fed
        
    • the Federal Reserve
        
    • United States Federal Reserve
        
    Parlous conditions required dramatic measures. And that is what the economy got in the form of unprecedented fiscal stimulus and unthinkable policy activism on the part of the US Federal Reserve. News-Commentary وكانت هذه الظروف المحفوفة بالمخاطر تتطلب اتخاذ تدابير استثنائية. وهذا هو ما حصل عليه الاقتصاد في هيئة حوافز مالية غير مسبوقة ونشاط سياسي لا يصدق من جانب مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي.
    HONG KONG – In the wake of a global stock-market sell-off triggered by economic turmoil in China, the US Federal Reserve has just decided to postpone raising interest rates. Indeed, China is facing the huge challenge of dealing with the risk of a global debt-deflation trap. News-Commentary هونج كونج ــ في أعقاب عمليات البيع المكثفة التي هيمنت على تحركات أسواق الأسهم العالمية نتيجة للاضطرابات الاقتصادية في الصين، قرر بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي تأجيل رفع أسعار الفائدة. والواقع أن الصين تواجه تحدياً ضخماً يتمثل في التعامل مع خطر الانزلاق إلى فخ الديون والانكماش العالمي.
    Milton Friedman’s and Anna Schwartz’s A Monetary History of the United States belongs at the top of the list. At the center of their gripping narrative is a chapter on the Great Depression, anchored by an indictment of the US Federal Reserve Board for responding inadequately to the mounting crisis. News-Commentary لا شك أن كتاب ميلتون فريدمان وآنا شوارتز، "التاريخ النقدي للولايات المتحدة"، ينتمي إلى أعلى القائمة. ففي قلب سردهما المشوق هناك فصل عن أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين، ويربطان بقوة بين ذلك الحدث واتهام مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي بالاستجابة غير الكافية للأزمة المتصاعدة.
    Why the Fed Buried Monetarism News-Commentary لماذا دفن بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي المدرسة النقدية
    As poorly as the Fed performed in the years preceding the Lehman Brothers’ collapse, it performed splendidly well afterward, by flooding the markets with liquidity to break the panic. So, too, did the Bank of England, though it was a bit slower to react. News-Commentary وبقدر ما كان أداء بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي سيئاً في السنوات التي سبقت انهيار ليمان براذرز، فإن أداءه كان طيباً إلى حد مذهل في أعقاب ذلك، عندما غمر الأسواق بالسيولة لكسر حالة الذعر. وكذلك فعل بنك إنجلترا، ولو أن استجابته كانت أبطأ بعض الشيء.
    Such a system provides important advantages – most notably, it enables the US Federal Reserve to pump money into the economy to prevent or halt a recession. But it also carries serious risks, exemplified in the trade imbalances that emerged in the 1980s. News-Commentary ويوفر هذا النظام مزايا مهمة ــ وأبرزها أنه يمكن بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي من ضخ الأموال إلى شرايين الاقتصاد لمنع أو وقف الركود. ولكنه يحمل أيضاً مخاطر جدية، والتي تمثلت في اختلالات التوازن التجاري التي نشأت في ثمانينيات القرن العشرين.
    Then there are the complex technical difficulties facing policymakers, to which US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke referred in his refreshingly candid manner, acknowledging that “We don’t have a precise read.” News-Commentary ثم هناك الصعوبات الفنية المعقدة التي تواجه صناع القرار السياسي، والتي أشار إليها رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي بن برنانكي بأسلوبه الصريح الممتع، عندما أقر بأننا "ليس لدينا قراءة دقيقة محددة".
    FRANKFURT – Critics of the US Federal Reserve are having a field day with embarrassing revelations of its risk assessments on the eve of the financial crisis. By law, the Fed is required to publish the transcripts of its Federal Open Market Committee (FOMC) meetings with a five-year lag. News-Commentary فرانكفورت ــ يبدو أن منتقدي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي وجدوا ضالتهم في الكشف المحرج عن تقييمه للمخاطر المالية في عشية الأزمة المالية. فبموجب القانون، يتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن ينشر محاضر اجتماعات اللجنة الفيدرالية للسوق المفتوحة بعد مرور خمس سنوات عليها.
    But then the US Federal Reserve hid these weaknesses by engineering a housing bubble that led to a consumption boom. It will take years to overcome the excessive indebtedness and real-estate overhang that resulted. News-Commentary ولكن بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي أخفى نقاط الضعف هذه من خلال هندسة فقاعة الإسكان التي أدت إلى فورة استهلاكية. وسوف يستغرق الأمر سنوات قبل أن يتسنى لأميركا أن تتغلب على المديونية المفرطة، فضلاً عن فرط النشاط في سوق العقارات.
    OSLO – With Jeremy Stein’s return to his academic post at Harvard at the end of May, the US Federal Reserve Board lost its leading proponent of the view that monetary policy should be used to lean against financial excesses. News-Commentary أوسلو ــ مع عودة جيريمي شتاين إلى منصبه الأكاديمي في جامعة هارفارد في نهاية شهر مايو/أيار، خسر مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي أكبر أنصار وجهة النظر القائلة بضرورة استخدام السياسة النقدية ضد التجاوزات المالية.
    At a time when political processes are stalled on both sides of the Atlantic, the US Federal Reserve and the ECB have been engaging in a series of policy innovations, feeling their way toward a solution that could promote and sustain economic recovery. On this basis, the ECB is recasting itself as the incubator of a new intellectual and philosophical synthesis. News-Commentary وفي وقت حيث توقفت العمليات السياسية على ضفتي الأطلسي، كان بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي منهمكين في سلسلة من الإبداعات السياسية، يتحسس كل منهما الطريق إلى حل من الممكن أن يشجع التعافي الاقتصادي ويدعم استدامته. وعلى هذا الأساس، يعمل البنك المركزي الأوروبي على إعادة صياغة نفسه ككيان حاضن للتوليف الفكري والفلسفي الجديد.
    The US Federal Reserve exemplifies this policy dilemma. After the Federal Open Market Committee decided in September to defer yet again the start of its long-awaited normalization of monetary policy, its inflation doves are openly campaigning for another delay. News-Commentary ويجسد بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي هذه المعضلة السياسية. فبعد أن قررت لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية في سبتمبر/أيلول الماضي تأجيل البدء بالتطبيع الذي طال انتظاره للسياسية النقدية مرة أخرى، يشن حمائم التضخم حملة علنية تهدف إلى تمديد التأجيل لفترة أخرى.
    NEW HAVEN – As the US Federal Reserve attempts to exit from its unconventional monetary policy, it is grappling with the disparity between the policy’s success in preventing economic disaster and its failure to foster a robust recovery. To the extent that this disconnect has led to mounting financial-market excesses, the exit will be all the more problematic for markets – and for America’s market-fixated monetary authority. News-Commentary نيوهافين ــ بينما يحاول بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي الخروج من السياسة النقدية غير التقليدية، فإنه يتصارع مع التفاوت الواضح بين نجاح السياسة في منع الكارثة الاقتصادية وفشلها في تعزيز التعافي القوي. وبقدر ما أدى هذا الانفصال إلى تجاوزات متصاعدة في الأسواق المالية، فإن الخروج سوف يكون أكثر إثارة للمشاكل بالنسبة للأسواق ــ وبالنسبة للسلطة النقدية الأميركية التي تركز اهتمامها على السوق.
    All of this not only enhances confidence that strong US growth will persist; it also reinforces the belief that the US Federal Reserve will begin raising interest rates, conceivably as early as April. For investors, this makes buying dollars even more attractive. News-Commentary وكل هذا لا يعمل على تعزيز الثقة في استمرار النمو القوي في الولايات المتحدة فحسب؛ بل إنه يعزز أيضاً الاعتقاد بأن بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي سوف يبدأ في رفع أسعار الفائدة، وربما في شهر إبريل/نيسان. وبالنسبة للمستثمرين فإن هذا من شأنه أن يجعل شراء الدولارات أكثر جاذبية.
    As the Fed slowly raises interest rates, those middle-class families holding their hard-earned savings at the bank will finally start realizing some return on their deposits. The long-term effects should not be underestimated, given the helpful impact of compound savings. News-Commentary ومع رفع بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي لأسعار الفائدة ببطء، فسوف تبدأ أسر الطبقة المتوسطة التي تحتفظ بمدخراتها التي اكتسبتها بشق الأنفس لدى البنوك في تحقيق بعض العائد على ودائعها أخيرا. ولا يجوز لنا أن نستهين بالتأثيرات البعيدة الأمد، وذلك نظراً للتأثيرات المساعِدة المترتبة على المدخرات المركبة.
    NEW HAVEN – the Federal Reserve continues to cling to a destabilizing and ineffective strategy. By maintaining its policy of quantitative easing (QE) – which entails monthly purchases of long-term assets worth $85 billion – the Fed is courting an increasingly treacherous endgame at home and abroad. News-Commentary نيوهافين ــ لا يزال بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي متمسكاً باستراتيجية مزعزعة للاستقرار وغير فعّالة. فمن خلال إبقائه على سياسة التيسير الكمي ــ التي تقضي بشراء كميات شهرية من الأصول الطويلة الأجل بقيمة 85 مليار دولار ــ يعرض بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي نفسه لفصل ختامي غادر في الداخل والخارج.
    The Fed, as the de facto global lender of last resort, can improve significantly the effectiveness of Asia’s financial safety nets by establishing currency-swap arrangements with emerging economies’ central banks during the policy-reversal process. News-Commentary وبوسع بنك الاحتياطي الفيدرالي، الذي يُعَد الملاذ الأخير للإقراض بحكم الأمر الواقع، أن يعمل على تحسين فعالية شبكات الأمان المالي في آسيا بشكل كبير من خلال إنشاء ترتيبات مبادلة العملة مع البنوك المركزية في الاقتصادات الناشئة أثناء عملية تحول اتجاه سياسة بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي.
    Similarly, after its policy of direct pressure failed in 1929, the Fed raised interest rates to rein in the stock market. Its attempt to prevent a bubble came at the cost of inducing a depression. News-Commentary على نحو مماثل، وبعد فشل سياسة الضغط المباشر التي انتهجها في عام 1929، رفع بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي أسعار الفائدة لكبح جماح سوق الأسهم. وكان استحثاث الكساد ثمناً لمحاولته منع نشوء الفقاعة. ويتمثل الغرض الأساسي من السعي إلى تطبيق سياسات تحوطية أكثر فعالية في تجنب مثل هذه الصفقات المأساوية.
    So the time has come for the West’s central banks to become “normal” again. This applies especially to the Fed and the Bank of England, and, to a lesser degree, to the ECB. News-Commentary لذا فقد حان الوقت لكي تعود البنوك المركزية في الغرب إلى "طبيعتها". وهذا ينطبق بشكل خاص على بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي وبنك انجلترا، وبدرجة أقل البنك المركزي الأوروبي.
    The euro’s depreciation has been greeted with delight by Europe’s business leaders. But in the US, where the dollar’s gains are threatening to choke off economic recovery, officials at the Federal Reserve are expressing signs of concern. News-Commentary وقد استُقبِل انخفاض قيمة اليورو بالترحاب من قِبَل كبار رجال الأعمال في أوروبا. ولكن في الولايات المتحدة، حيث تهدد مكاسب الدولار بخنق التعافي الاقتصادي، يُبدي المسؤولون في بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي علامات القلق والانزعاج.
    What I have just described is no mere hypothetical, of course. It is, in fact, a capsule depiction of the United States Federal Reserve and the European Central Bank. News-Commentary ما وصفته للتو ليس مجرد تصور افتراضي بطبيعة الحال. بل إنه في واقع الأمر تصوير موجز لحال بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد