ويكيبيديا

    "الاحتيالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fraudulent
        
    • fraud
        
    • deceptive
        
    • skimming
        
    • fraudulently
        
    The helicopter is not among the aircraft on the list, again indicating a fraudulent use of a registration number. UN ولم تكن طائرة الهليكوبتر من بين الطائرات المدرجة في القائمة مما يدل كذلك على الاستخدام الاحتيالي لرقم التسجيل.
    :: Some fraudsters use flattery and the veneer of sophistication to entice victims to participate in the fraudulent investment. UN :: يستخدم بعض المحتالين أسلوب التملّق واصطناع الرقيّ لإغراء الضحايا بالمشاركة في المخطط الاستثماري الاحتيالي.
    Both types of audits are useful and recommended to detect fraudulent activity and to assist in its prevention. UN وكلا هذين النوعين من مراجعة الحسابات مفيد ويوصى به لكشف النشاط الاحتيالي وللمساعدة على منعه.
    The first solution was to ensure that the interests of the secured creditor prevailed because it should not suffer the consequences of the debtor's fraudulent conduct. UN فالحل الأول هو تأمين أن تكون الأولوية لمصالح الدائن المضمون التي ينبغي ألا تتأثر بعواقب السلوك الاحتيالي للمدين.
    :: Do not be discouraged from reporting a fraud to the authorities because of some ensnarement aspect. UN :: ينبغي ألا تتلكأ في إبلاغ السلطات بالمخطط الاحتيالي بسبب وجود إحساس ما بالوقوع في شرك.
    New Zealand passports contain a range of security features to prevent counterfeiting, forgery and fraudulent use. UN وتتضمن جوازات السفر النيوزيلندية مجموعة من الميزات الأمنية التي تمنع التزوير والتزييف والاستخدام الاحتيالي.
    The new passport introduced in 2000 contains sophisticated security features to prevent counterfeiting, forgery and fraudulent use. UN ويتضمن جواز السفر الجديد الذي استحدث في عام 2000 ميزات أمنية متطورة لمنع التزوير والتزييف والاستخدام الاحتيالي.
    The fraudulent use of personal identity and travel documents is to be counteracted with improved information access for the authorities. UN وسيواجه الاستعمال الاحتيالي لوثائق الهوية والسفر بتحسين سبل حصول السلطات على المعلومات.
    The main activities identified are the fraudulent use of export documentation to acquire items through legitimate channels and the illegal diversion or re-export of items supplied using genuine documentation. UN والأنشطة الرئيسية المحددة هي الاستغلال الاحتيالي لوثائق التصدير للحصول على الأصناف من خلال قنوات شرعية، والتحويل غير المشروع للأصناف المقدمة باستخدام وثائق سليمة، أو إعادة تصديرها.
    OIOS determined that the successor was aware at this time of a separate investigation by OLAF into the senior staff member's allegedly fraudulent travel claims. UN وأكد المكتب أن الخلف كان يعلم حينئذ بقيام المكتب الأوروبي لمكافحة الغش بإجراء تحقيق مستقل في مطالبات السفر الاحتيالي المزعوم التي قدمها الموظف الأقدم.
    In one approach, the existence of commercial fraud is said to be determined by the fraudulent intent of the perpetrator. UN فيذهب أحد النهج إلى القول بأن وجود الاحتيال التجاري يتحدد بالقصد الاحتيالي للجاني.
    The same commercially fraudulent conduct may be at the same time the subject of civil actions and criminal actions. UN فنفس السلوك الاحتيالي تجاريا يمكن أن يكون في نفس الوقت موضوع دعاوى مدنية ودعاوى جنائية.
    Investigations revealed that the employee was indeed responsible for the fraudulent use of the special telephone lines. UN وأن التحريات قد أكدت، من جهة أخرى، أن هذا الموظف كان هو المسؤول عن الاستخدام الاحتيالي للخطوط الهاتفية الخاصة.
    A record is being kept of complaints of fraudulent marriages and checked against the Department of Home Affairs' permanent residence records. UN ويُحتفظ بسجل للشكاوى لحالات الزواج الاحتيالي ويتم فحصه على ضوء سجلات الإقامة الدائمة لدى وزارة الداخلية.
    We need to ensure that our aid is properly accounted for and can be seen not to have been the subject of corrupt or fraudulent use. UN ونحن بحاجة إلى أن نضمن تقديم حسابات سليمة عن عوننا ونكفل أنها لا تتعرض للاستخدام الفاسد أو الاحتيالي.
    The fraudulent conversion or transfer of proceeds of crime is not criminalized. UN فالتبديل الاحتيالي لعائدات الجريمة أو إحالة عائداتها غير مجرَّمين.
    Patterns of fraudulent behaviour and modus operandi are being identified, which in some cases include the complete fabrication of vendors, subcontracting partners or entities. UN ويجري الكشف عن أنماط الـسلوك الاحتيالي والأساليب الاحتيالية التي تشمل، في بعض الحالات، الادعاء كذباً بوجود مورّدين أو شركاء أو كيانات من المتعاقدين من الباطن بما يخالف الحقيقة تماما.
    The defendants are suspected of smuggling of goods, tax evasion, fraudulent evasion of import duty and excise tax and money-laundering. UN ويشتبه في ضلوع المتهمين في تهريب السلع والتهرب الضريبي والتهرب الاحتيالي من دفع رسوم الاستيراد ورسوم الإنتاج المحلي وغسل الأموال.
    :: A fraud may also involve the immediate and irrevocable transfer of funds to off-shore companies. UN :: قد ينطوي المخطط الاحتيالي على إحالة فورية أو قطعية للأموال إلى شركات موجودة في مناطق مالية حرة.
    Please explain how deceptive recruitment is addressed in the POCDATARA Act. UN يُرجى بيان كيفية معالجة التجنيد الاحتيالي في قانون حماية الديمقراطية.
    Some information was gathered by skimming (running the card through a data-reading device). UN وتُجمع بعض المعلومات من خلال الاستنساخ الاحتيالي لبيانات البطاقات المالية (إدخال البطاقة في جهاز لقراءة البيانات).
    The Commission was given a recent example of well-organized patterns and practices involving fraud and identity theft, through the abuse of the Internet, to fraudulently divert donations given in good faith for humanitarian assistance. UN وقدّم للجنة مثال حديث العهد لأنماط وممارسات مُحكمة التنظيم تنطوي على احتيال وعلى سرقة للهوية، من خلال إساءة استعمال الإنترنت، من أجل التسريب الاحتيالي لهبات قُدّمت عن حسن نية كمساعدة إنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد