ويكيبيديا

    "الاختبار التجريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pilot testing
        
    • pilot test
        
    • the pilot
        
    • pilot-testing
        
    • beta test
        
    Phase I: pilot testing preliminary criteria with development partnerships UN المرحلة الأولى: الاختبار التجريبي للمعايير الأوَّلية لدى الشراكات الإنمائية
    pilot testing of the use of United Nations Convention against Corruption assessment tools in identifying and prioritizing technical assistance: country studies from Indonesia, Kenya and Peru UN الاختبار التجريبي لاستخدام أدوات التقييم الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في استبانة المساعدات التقنية وترتيب أولوياتها: دراسات قُطرية من إندونيسيا وبيرو وكينيا
    It is expected that pilot testing of the new methodology will be concluded by the third quarter of 1999. UN ومن المتوقع أن ينتهي الاختبار التجريبي للمنهجية الجديدة بحلول الربع الثالث من ١٩٩٩.
    C. pilot test of the core set of environment statistics UN جيم - الاختبار التجريبي للمجموعة الرئيسية من الإحصاءات البيئية
    Representatives from these countries provided information concerning the process followed during the pilot test. UN وقدم ممثلون من هذه البلدان معلومات عن الإجراءات المتبعة خلال الاختبار التجريبي.
    pilot testing of the Clearing House Mechanism UN 1203 الاختبار التجريبي لآلية غرفة تبادل المعلومات
    He also expressed his country's interest in participating in the pilot testing phase of the questionnaire. UN كما أعرب عن اهتمام بلده بالمشاركة في مرحلة الاختبار التجريبي للاستبيان.
    pilot testing will be carried out in selected countries in 2014, and there is the possibility that some national surveys will be completed in 2014 as well. UN وسيُنفّذ الاختبار التجريبي في بلدان مختارة في عام 2014، ويُحتمل كذلك أن يكتمل إعداد بعض الدراسات الاستقصائية الوطنية في عام 2014.
    The pilot testing has proved extremely useful in bringing together the stakeholders and initiating dialogue on how to ensure that targeted countries have the legal, regulatory, institutional and human capacity to ensure high quality corporate reporting. UN وتَبين أن الاختبار التجريبي مفيد للغاية في جمع أصحاب المصلحة وبدء حوار بشأن سبل ضمان تمتع البلدان المستهدفة بالقدرة القانونية والتنظيمية والمؤسسية والبشرية لكفالة تقديم الشركات تقارير عالية الجودة.
    The order of the categories of answers to the additional questions was altered, based on the results of the 2000 Census pilot testing, while the basic questions and respective answer categories were maintained. UN ولكن ترتيب فئات الأجوبة على الأسئلة الإضافية تغير بناء على نتائج الاختبار التجريبي لتعداد عام 2000، في حين أبقي على الأسئلة الأساسية وفئات الأجوبة المرتبطة بها.
    The results from the pilot testing showed that such a system would be of great value to the organization's knowledge management but it would require a robust network infrastructure and powerful search engine to host it. UN وتبين النتائج المستمدة من الاختبار التجريبي أن مثل هذا النظام ستكون له قيمة كبيرة فيما يتعلق بإدارة المعرفة في المنظمة، ولكنه سيتطلب هيكل شبكة قوية وآلة بحث قوية لاستضافته.
    During the sub-optimal conditions of the reporting period, the 12-month pilot testing of the new consumer-lending product was successfully completed and sustained an annual repayment rate of 96 per cent. UN وقد أمكن بنجاح، في أثناء الظروف غير الـمُثلي التي صاحبت فترة التقرير، استكمال الاختبار التجريبي الذي استغرق 12 شهرا للخدمة الجديدة لإقراض المستهلكين، وحققت مستوى سنويا للاسترداد قيمته 96 في المائة.
    pilot testing these indicators in selected countries; UN - الاختبار التجريبي لهذه المؤشرات في بلدان مختارة؛
    The following countries have signed up for the pilot testing and will launch the exercise within the next several months leading up to early 2004: Thailand, Malaysia, India and Philippines. UN والبلدان التالية هي التي وافقت على الاختبار التجريبي وسوف تشرع في ذلك خلال الأشهر القليلة القادمة وحتى مطلع العام 2004 وهي: تايلند، والفلبين، وماليزيا، والهند.
    The representative of the secretariat stressed that the UNEP toolkit had been disseminated for pilot testing and that feedback was vital to ensure that it could be made more user-friendly. UN وأكد ممثل الأمانة إن مجموعة وسائل العمل لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد وزعت لأغراض الاختبار التجريبي وأن استرجاع المعلومات ضروري في هذا الشأن لضمان زيادة ملاءمة للمستخدمين.
    Some countries explained the scores obtained as a result of the pilot test. UN وشرحت بعض البلدان النتائج التي أحرزت نتيجة الاختبار التجريبي.
    Croatia said that the strongest point justifying the pilot test was that the discussion on the effective accounting infrastructure had opened up. UN وقالت كرواتيا إن أهم نقطة تبرر الاختبار التجريبي هي فتح باب النقاش بشأن البنية الأساسية للمحاسبة الفعالة.
    A representative from the Ministry of Finance of the Russian Federation presented the findings of the second pilot test that has been conducted in this country. UN 36- وعرض ممثل من وزارة المالية، في الاتحاد الروسي، نتائج الاختبار التجريبي الثاني الذي أُجري في بلده.
    8. The language barrier was mentioned by several countries as one of the key challenges faced when conducting the pilot test. UN 8- وقد أشارت عدة بلدان إلى الحاجز اللغوي كواحد من التحديات الأساسية التي تواجهها عند إجراء الاختبار التجريبي.
    16. The Chair of the Consultative Group requested speakers to comment on the positive and strong effects and the results of conducting the pilot test. UN 16- وطلب رئيس الفريق الاستشاري من المتحدثين التعليق على الآثار والنتائج الإيجابية والقوية لإجراء الاختبار التجريبي.
    pilot-testing in two missions, MINUSTAH and UNSOA, was completed in 2012. UN وأنجز الاختبار التجريبي لهذا الإصدار في بعثتين، هما بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك في عام 2012.
    I know you pulled strings to get me into the beta test. Open Subtitles أنا أعلم أنك سحبت خيوط للحصول على لي في الاختبار التجريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد