ويكيبيديا

    "الاختصاصات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • terms of reference for
        
    • terms of reference of the
        
    • of competencies for
        
    • the competencies for
        
    • terms of reference concerning
        
    • terms of reference relating to
        
    Draft terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ
    The EGTT will make available the terms of reference for preparing such a report for consideration by the SBSTA at its thirty-second session. UN وسوف يتيح فريق الخبراء الاختصاصات المتعلقة بإعداد هذا التقرير كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين.
    The terms of reference for the reintegration of children were submitted by the Team to the World Bank, which gave its approval. UN وقدّم الفريق الاختصاصات المتعلقة بإعادة إعادة إدماج الأطفال إلى البنك الدولي الذي وافق عليها.
    The Government of Iraq was provided with a copy of the terms of reference for both reviews and was also requested to assist in and contribute to both reviews. UN وقد زوﱢدت حكومة العراق بنسخة من الاختصاصات المتعلقة بكلا الاستعراضين وطلب إليها أيضا المساعدة والمساهمة فيهما.
    terms of reference for these missions were shared between funds and programmes prior to finalization. UN وجرى تقاسم الاختصاصات المتعلقة بهذه البعثات بين الصناديق والبرامج قبل الوصول إلى شكل نهائي.
    Section I of the present report contains the terms of reference for the discharge of the mandate. UN ويتضمن الفرع الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية.
    Chapter I of the present report contains the terms of reference for the discharge of the mandate. UN ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية.
    Section I of the report contains the terms of reference for the discharge of his mandate. UN ويتضمن الفرع الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية.
    The Ministry also adopted the terms of reference for the establishment of a gender coordination forum to monitor the implementation of gender mainstreaming. UN واعتمدت الوزارة أيضا الاختصاصات المتعلقة بإنشاء منتدى لتنسيق الشؤون الجنسانية لرصد تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    terms of reference for the design of the Green Climate Fund UN الاختصاصات المتعلقة بتصميم الصندوق الأخضر للمناخ
    Several regional offices review the terms of reference for every evaluation conducted by country offices, whereas others are more selective. UN تستعرض عدة مكاتب إقليمية الاختصاصات المتعلقة بكل تقييم تجريه المكاتب القطرية، بينما تكون مكاتب أخرى أكثر إنتقائية.
    Draft terms of reference for the review of the synergies arrangements, including the review of the matrix-based management approach UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر، بما في ذلك استعراض نهج الإدارة القائمة على المصفوفة
    The Secretariat is working jointly with the Group of Latin America and Caribbean Countries (GRULAC) on the terms of reference for the utilization of the trust fund. UN وتعمل الأمانة بالاشتراك مع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي على وضع الاختصاصات المتعلقة باستخدام الصندوق الاستئماني.
    terms of reference for cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic: the Environmental Network for Optimizing Regulatory Compliance on Illegal Traffic (ENFORCE) UN الاختصاصات المتعلقة بالترتيبات التعاونية لمنع الإتجار غير المشروع: الشبكة البيئية لتحقيق الامتثال الأفضل للوائح بشأن الإتجار غير المشروع
    The terms of reference for audit of projects have been revised and the schedule of all projects to be audited is now maintained and updated on an ongoing basis. UN وقد نُقحت الاختصاصات المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع ويجرى العمل حاليا بشكل مستمر على تعهُّد وتحديث الجدول الزمني لكل المشاريع التي ستراجَع حساباتها.
    In particular, UNCTAD finalized the implementation of a national trade policy project in Sierra Leone and assisted Gambia and Mozambique to draft updates to the terms of reference for their Diagnostic Trade Integration Studies. UN وعلى وجه الخصوص، وضع الأونكتاد الصيغة النهائية لمشروع للسياسة التجارية الوطنية في سيراليون، وساعد غامبيا وموزامبيق في وضع مشروع لتحديث الاختصاصات المتعلقة بالدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Country Parties should be involved in the process of the development of terms of reference for the selection procedures, the reference centres and the selection of the reference centres. UN ينبغي أن تُشرَك البلدان الأطراف في عملية وضع الاختصاصات المتعلقة بإجراءات الاختيار، والمراكز المرجعية واختيار هذه المراكز.
    The following elements were synthesized, taking into account the required structure of the terms of reference for the review and assessment. UN 15- جرى توليف العناصر التالية مع اعتبار ما هو مطلوب في هيكل الاختصاصات المتعلقة
    The draft terms of reference of the review of the synergies arrangements are set out in annex II to the present note. UN ويرد مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    42. The problems that hinder transfer of competencies for civil status registry functions from the Ministry of Public Services to the Minister of Internal Affairs need to be resolved as soon as possible. The fact that the Departments of Registration Services and Civil Status continue to be under the operational control of two different ministries violates the regulatory and legal framework. UN 42 -وينبغي أن يتم في أقرب وقت ممكن حل المشاكل التي تعوق نقل الاختصاصات المتعلقة بمهام سجل الأحوال المدنية من وزارة الخدمات العامة إلى وزارة الداخلية إذ أن استمرار إدارتي خدمات التسجيل والأحوال المدنية تحت الرقابة التنفيذية لوزارتين مختلفتين أمر يخالف الإطار التنظيمي والقانوني.
    UNMIK had transferred more than 80 per cent of the competencies for law enforcement to the Kosovo Police Service (KPS). UN قامت البعثة بنقل أكثر من 80 في المائة من الاختصاصات المتعلقة بإنفاذ القانون إلى دائرة شرطة كوسوفو.
    (b) That terms of reference concerning the scope and operation of the programme are to be developed; UN (ب) تهيئة الاختصاصات المتعلقة بتحديد نطاق وتشغيل البرنامج؛
    Action: The SBI will be invited to develop terms of reference relating to the review of progress in the implementation of the amended New Delhi work programme. UN 49- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى وضع الاختصاصات المتعلقة باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد