ويكيبيديا

    "الاختصاصيين القانونيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal professionals
        
    Security for courthouses and for judges, other legal professionals and witnesses is therefore a matter to be addressed. UN ولهذا فإن أمن المحاكم والقضاة وغيرهم من الاختصاصيين القانونيين والشهود مسألة يجب معالجتها.
    By investing in the education and training of these young legal professionals, the Office hopes to transfer expertise which can build capacity in domestic institutions to progress their war crimes cases. UN ويأمل المكتب، باستثماره في تعليم وتدريب هؤلاء الاختصاصيين القانونيين الشباب، في أن ينقل الخبرات التي يمكن أن تبني قدرات المؤسسات المحلية على إحراز تقدم في قضايا جرائم الحرب التي تنظر فيها.
    D. Training of judges and other legal professionals UN دال - تدريب القضاة وغيرهم من الاختصاصيين القانونيين
    The timeline for an extraterritorial court might be reduced to some extent through allowing it priority in drawing on those judges, prosecutors and other legal professionals within Somalia who complete their training with UNDP and UNODC first. UN ويمكن تقليص وقت إنشاء المحكمة الخارجية بقدر ما إذا أعطيت لها الأولوية في الاستعانة بالقضاة والمدعين العامين وغيرهم من الاختصاصيين القانونيين في الصومال الذين يكملون تدريبهم مع البرنامج الإنمائي والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أولا.
    Numbers and level of training of legal professionals in each of the three regions of Somalia, and information about legal professionals among the Somali diaspora UN أرقام ومستوى تدريب الاختصاصيين القانونيين في كل منطقة من المناطق الثلاث في الصومال، ومعلومات عن الاختصاصيين القانونيين في صفوف المهجـر الصومالي
    The Secretary of the Somali Law Council believed that more legal professionals would be interested as more information becomes available regarding the arrangements. UN ورأى أمين مجلس القانون الصومالي أن عددا أكبر من الاختصاصيين القانونيين سيبدي الاهتمام عندما يتوافر المزيد من المعلومات بشأن الترتيبات.
    The Committee encourages legal professionals and non-governmental organizations to make increased use of the Convention in bringing cases to national and international courts; UN وتشجع اللجنة الاختصاصيين القانونيين والمنظمات غير الحكومية على زيادة استخدام الاتفاقية في رفع القضايا أمام المحاكم الوطنية والدولية؛
    Annex III contains information provided by UNDP concerning the numbers and level of training of judges, prosecutors, defence lawyers and police investigators in each of the regions of Somalia, and information about legal professionals among the Somali diaspora. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أعداد القضاة والمدعين العامين ومحاميي الدفاع ومحققي الشرطة في كل منطقة من مناطق الصومال ومستوى تدريبهم، ومعلومات عن الاختصاصيين القانونيين في المهجر الصومالي.
    To date, this has not formed part of the UNDP and UNODC programmes in Somalia, the focus of which is on training to increase the capacities of local legal professionals. UN وحتى الآن، لا يشكل ذلك جزءا من البرنامجين اللذين ينفذهما البرنامج الإنمائي والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة في الصومال، اللذين ينصب تركيزهما على التدريب الرامي إلى زيادة قدرات الاختصاصيين القانونيين المحليين.
    As detailed in annex III, there is a shortage of qualified legal professionals in Somalia. UN ووفقا لما جرى بيانه بالتفصيل في المرفق الثالث()، فإن هناك نقصا في الاختصاصيين القانونيين المؤهلين في الصومال.
    As with the development of courts in " Somaliland " and " Puntland " , such participation might have a capacity-building benefit for Somali legal professionals working within the extraterritorial court. UN وعلى غرار ما تم بالنسبة لتطوير المحاكم في " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، فإن هذه المشاركة قد تعود بالفائدة من حيث بناء القدرات على الاختصاصيين القانونيين الصوماليين العاملين في المحكمة الخارجية.
    The expert provided the names and the contact details of several Somali legal professionals living abroad who have indicated their willingness to serve as focal points in identifying and contacting additional such professionals. UN وقدم الخبير أسماء عدد من الاختصاصيين القانونيين الصوماليين الذين يعيشون في الخارج وتفاصيل الاتصال بهم، مـمـن أبدوا استعدادهم للقيام بدور المنسقين في ما يتعلق بتحديد اختصاصيين آخرين من هذا القبيل والاتصال بهم.
    Such training has included, for example, the awareness-raising training organised by Tukinainen rape crisis centre for legal professionals in April 2010. UN وشملت هذه الدورات، على سبيل المثال، التدريب على التوعية الذي نظمه مركز توتكيناين لمعالجة أزمات الاغتصاب لصالح الاختصاصيين القانونيين في نيسان/أبريل 2010.
    Visits by legal professionals included delegations of judges from China, Germany and the Republic of Korea; a group of judges from East Africa, including the President of the East African Court of Justice and the Chief Justice of the United Republic of Tanzania; a group of French judges and prosecutors; and a delegation of Spanish magistrates. UN وتضمنت زيارات الاختصاصيين القانونيين وفودا من قضاة ألمانيا وجمهورية كوريا والصين؛ ومجموعة من القضاة من شرق أفريقيا، من بينهم رئيس محكمة العدل لشرق أفريقيا ورئيس القضاة في جمهورية تنزانيا المتحدة؛ ومجموعة من القضاة والمدعين العامين؛ ووفد من القضاة الإسبانيين.
    21. Given the limited number of qualified local legal professionals, arranging for assistance to investigations and prosecutions by international experts may serve to speed up the timeline for attaining trials to international standards. UN 21 - بالنظر إلى محدودية عدد الاختصاصيين القانونيين المحليين المؤهلين، فقد يتسنى من خلال وضع ترتيبات يقوم من خلالها خبراء دوليون بالمساعدة في التحقيقات وإجراءات المقاضاة الإسراع بوقت إيصال المحاكمات إلى المستوى الذي يلبي المعايير الدولية.
    9. In seeking further information about the availability and the willingness of legal professionals among the Somali diaspora to participate in an extraterritorial court, the Office of Legal Affairs informally contacted the " eminent persons " consulted as experts by the Special Adviser and sent enquiries to 17 bar associations and law societies in countries in Europe, the Middle East and Africa with significant Somali populations. UN 9 - في إطار البحث عن مزيد من المعلومات عن توافر الاختصاصيين القانونيين في صفوف المهجـر الصومالي واستعدادهم للمشاركة في محكمة صومالية خارجية، اتصل مكتب الشؤون القانونية بصورة غير رسمية بــ ' ' الشخصيات البارزة`` التي يستشيرها المستشار الخاص بوصفها خبراء وأرسل استفسارات إلى 17 من نقابات المحامين والجمعيات القانونية في بلدان فيها أعداد كبيرة من الصوماليين في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    18. To address the limited number of qualified legal professionals in Somalia, UNDP and UNODC, in cooperation with local law faculties, are beginning training to enhance relevant capacities of judges, prosecutors, police investigators and defence counsel in " Somaliland " and " Puntland " . UN 18 - ولتدارك محدودية عدد الاختصاصيين القانونيين المؤهلين في الصومال، يشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع كليات حقوق محلية، في نشاط تدريبي لتعزيز القدرات ذات الصلة للقضاة والمدعين العامين ومحققي الشرطة ومحاميي الدفاع في " صوماليلاند " و " بونتلاند " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد