The Court should not be prevented by the Security Council from exercising jurisdiction over situations involving the crime of aggression. | UN | ولا ينبغي أن يمنع مجلس اﻷمن المحكمة من ممارسة الاختصاص على الحالات التي تنطوي على جريمة العدوان . |
Some delegations also stated, however, that if jurisdiction was not limited to core crimes those States that had not accepted jurisdiction over a crime might not be obligated to cooperate. | UN | كما ذكرت بعض الوفود أنه اذا لم يقتصر الاختصاص على الجرائم الرئيسية فإن الدول التي لم تقبل الاختصاص على جريمة من الجرائم قد لا تكون ملزمة بالتعاون. |
Furthermore, those bodies were not authorized by the Charter to exercise jurisdiction over crimes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الميثاق لا يرخص لهذين الجهازين بممارسة الاختصاص على الجنايات. |
Belgian courts have jurisdiction on the basis of this provision even where Belgium has not refused an extradition request. | UN | وتمارس المحاكم البلجيكية الاختصاص على أساس هذا الحكم حتى عندما لا تكون بلجيكا قد رفضت طلباً للتسليم. |
The Office Legal Affairs itself prepares studies on some 25 Articles of the Charter, distributed according to competence among the various divisions. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشُعب. |
Some delegations also stated, however, that if jurisdiction was not limited to core crimes those States that had not accepted jurisdiction over a crime might not be obligated to cooperate. | UN | كما ذكرت بعض الوفود أنه اذا لم يقتصر الاختصاص على الجرائم الرئيسية فإن الدول التي لم تقبل الاختصاص على جريمة من الجرائم قد لا تكون ملزمة بالتعاون. |
jurisdiction over the treaty crimes should be under an opt-in regime. | UN | وأما الاختصاص على الجرائم المنشأة بمعاهدات فينبغي أن تخضع لنظام اختيار التقيد . |
Addendum -- Conditions for exercise of jurisdiction over the crime of aggression | UN | إضافة - شروط ممارسة الاختصاص على جريمة العدوان |
jurisdiction over such acts extends to any persons and legal entities operating within Norwegian territory or any person or entity operating on behalf of or at the direction of such persons. | UN | ويمتد الاختصاص على هذه الأفعال إلى أي أشخاص وكيانات قانونية تعمل في نطاق الأراضي النرويجية أو أي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه من هؤلاء الأشخاص. |
The Statute gives a choice between exercising jurisdiction over an offender by the State itself or having him surrendered to the jurisdiction of the International Criminal Court. | UN | فهذا النظام الأساسي يخيِّر بين ممارسة الاختصاص على جانٍ من قبل الدولة ذاتها أو جعله ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية. |
" The Court shall exercise jurisdiction over the crime of aggression once a provision is adopted in accordance with articles 121 and 123 defining the crime and setting out the conditions under which the Court shall exercise jurisdiction with respect to this crime. | UN | " تمارس المحكمة الاختصاص على جريمة العدوان متى اعتُمد حكم بهذا الشأن وفقا للمادتين 121 و 123 يعرّف جريمة العدوان ويضع الشروط التي بموجبها تمارس المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بهذه الجريمة. |
that this Court has no jurisdiction over the Respondent because the Respondent never remained or became bound by Article IX of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, and because there is no other ground on which jurisdiction over the Respondent could be based. | UN | أن هذه المحكمة ليس لها اختصاص على الجهة المدعى عليها لأن المدعى عليه لم يظل ملزما بالمادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها أو لم يصبح ملزما بها، ولأنه لم ليس هناك أي أساس يرتكز عليه الاختصاص على المدعى عليه. |
The United Nations (Police) Act 1964 provides for jurisdiction over members of the New Zealand Police forming part of a United Nations force. | UN | وينص قانون (شرطة) الأمم المتحدة لعام 1964 على ممارسة الاختصاص على أفراد شرطة نيوزيلندا الذين ينتمون إلى قوة تابعة للأمم المتحدة. |
15. Current guidance from the Committees suggests that the treaties do not require States to exercise extraterritorial jurisdiction over business abuse. | UN | 15- والتوجيهات الراهنة الصادرة عن اللجان تشير إلى أن المعاهدات لا تقتضي من الدول ممارسة الاختصاص على تجاوزات دوائر الأعمال التجارية في الخارج. |
Otherwise a State not a party to the Statute would be able to accept jurisdiction over one crime and not over others forming part of the same situation. | UN | فمن ناحية أخرى ، أي دولة ليست طرفا في النظام اﻷساسي سوف يتسنى لها قبول الاختصاص على جريمة واحدة وليس على جرائم أخرى تشكل جزءا من نفس الحالة . |
She agreed with the proposal by the representative of the Republic of Korea for the Court to have jurisdiction over a case when one State out of the relevant categories of State was a party to the Statute. | UN | وأضافت قائلمة انها توافق على الاقتراح المقدم من ممثل جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمحكمة ليكون لها الاختصاص على قضية عندما تكون دولة من بين فئات الدول ذات الصلة طرفا في النظام اﻷساسي . |
2. The Court shall exercise jurisdiction over the crime of aggression once a provision is adopted in accordance with articles 121 and 123 defining the crime and setting out the conditions under which the Court shall exercise jurisdiction with respect to this crime. | UN | 2 - تمارس المحكمة الاختصاص على جريمة العدوان متى اعتُمد حكم بهذا الشأن وفقا للمادتين 121 و 123 يعرّف جريمة العدوان ويضع الشروط التي بموجبها تمارس المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بهذه الجريمة. |
Another difficulty arises from conferring sole jurisdiction on the courts of the place where the damage occurred. | UN | وهنـاك صعـوبة أخرى ناشئة عن قصر الاختصاص على محاكم المكان الذي وقع فيه الضرر. |
Not every State that has adopted the crime conventions has criminalized all the offences established therein or adopted legislation enabling its domestic courts to exercise jurisdiction on all of the enumerated grounds. | UN | ولم تجرِّم كل دولة اعتمدت اتفاقيات الجريمة كل الأفعال المقررة فيها أو لم تعتمد تشريعات تمكِّن محاكمها الداخلية من ممارسة الاختصاص على جميع الأسباب المسردة. |
The Office Legal Affairs itself prepares studies on some 25 Articles of the Charter, distributed according to competence among the various divisions. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشُعب. |
The Office of Legal Affairs itself prepares studies on some 25 Charter articles distributed according to competence among the various divisions. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشعب. |
All this indicates that, prior to an indictment by the court, there should exist a Court Chamber with the jurisdiction for all these acts. | UN | وكل ذلك يدل على أنه ينبغي، قبل أن تصدر المحكمة عريضة الاتهام، أن يكون هناك غرفة من غرف المحكمة لها الاختصاص على جميع هذه اﻷفعال. |