ويكيبيديا

    "الاختصاص فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • competence in respect
        
    • jurisdiction in respect
        
    • jurisdiction in relation to
        
    • jurisdiction over
        
    • jurisdiction with respect to
        
    • threshold for
        
    • jurisdiction with regard to
        
    • jurisdiction for
        
    In some of these cases, the National High Court's declaration of lack of competence in respect of a Head of State included a general statement that it was not competent to prosecute other persons allegedly involved in the case. UN وفي بعض هذه القضايا، تضمن إعلان المحكمة الوطنية العليا عدم الاختصاص فيما يتعلق برئيس الدولة بيانا عاما تقول فيه إنها ليست مختصة بمحاكمة أشخاص آخرين يزعم تورطهم في القضية.
    1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its Member States have transferred competence in respect of matters governed by this Convention. UN 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمية`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما وتنقل إليها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    As noted above, it also has jurisdiction in respect of appeals from the Magistrates Court in both civil and criminal causes. UN وكما ذكر أعلاه، للمحكمة العليا الاختصاص فيما يتعلق بالاستنئاف ضد قرارات المحكمة الجزئية في القضايا المدنية والجنائية على السواء.
    145. It was also noted that the court could not exercise jurisdiction in relation to States not party to the statute. UN ١٤٥ - ولوحظ أيضا أن المحكمة لا يمكنها أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    jurisdiction over persons who have reached the age of 15 UN الاختصاص فيما يتعلق بالأشخاص الذين بلغوا سن الـ 15
    The right of all States having jurisdiction with respect to a particular crime to challenge jurisdiction should be recognized. UN وينبغي الاعتراف بحق جميع الدول ذات الاختصاص فيما يتعلق بجريمة معينة في الاعتراض على الاختصاص.
    As to the threshold for war crimes, her delegation believed that option 2 was the best way forward. UN وبخصوص حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب قالت ان وفدها يعتقد أن الخيار ٢ هو أفضل طريق للتقدم لﻷمام .
    1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its Member States have transferred competence in respect of matters governed by the Convention and this Protocol. UN 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمية`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما وتنقل إليها الدول الأعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية وهذا البروتوكول.
    1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by the present Convention. UN 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمي`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما، وتنقل إليها الدول الأطراف فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية.
    1. " Regional integration organization " shall mean an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by the Convention and the present Protocol. UN 1 - يقصد بـتعبير ' ' منظمة التكامل الإقليمي`` منظمة تشكلها الدول ذات السيادة في منطقة ما وتنقل إليها الدول الأعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تحكمها هذه الاتفاقية وهذا البروتوكول.
    Mr. Chong (Singapore) said that his delegation wished to see reflected in the commentary its understanding that the transfers of competence from a member State to an REIO referred to in draft paragraph 2 did not necessarily mean exclusive transfers that deprived the member State concerned of competence in respect of those matters. UN 5- السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن وفده يود أن يرى مبيناً في التعليق فهمه أن إحالات الاختصاصات من دولة عضو إلى منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، المشار إليها في الفقرة 2 من مشروع الاتفاقية، لا تعني بالضرورة إحالات حصرية تحرم الدولة العضو المعنية من الاختصاص فيما يتعلق بهذه المسائل.
    (d) " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by this Convention and which has been duly authorized in accordance with its internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede to it. UN )د( يقصد ﺑ " المنظمة اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي " أي منظمة تشكلها دول ذات سيادة في منطقة إقليمية معينة وتنقل إليها الدول اﻷعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تنظمها هذه الاتفاقية وتأذن لها حسب اﻷصول وفقا ﻹجراءاتها الداخلية بأن توقعها وتصدق عليها وتقبلها وتوافق عليها وتنضم إليها.
    (d) " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region, to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by the present Convention and which has been duly authorized in accordance with its internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede to it. UN )د( يقصد ﺑ " المنظمة اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي " أي منظمة تشكلها دول ذات سيادة في منطقة إقليمية معينة وتنقل إليها الدول اﻷعضاء فيها الاختصاص فيما يتعلق بالمسائل التي تنظمها الاتفاقية الحالية وتأذن لها حسب اﻷصول وفقا ﻹجراءاتها الداخلية بأن توقعها وتصدق عليها وتقبلها وتوافق عليها وتنضم إليها.
    International crimes form a separate category in international law on the basis of general agreement among all members of the international community, and jurisdiction in respect of such crimes always derives from a treaty. UN فالجنايات الدولية تشكل فئة مستقلة في القانون الدولي تستند الى اتفاق عام بين جميع الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي ويستمد الاختصاص فيما يتعلق بهذه الجنايات، بصفة دائمة، من معاهدة ما.
    It was clear from the discussion that the tasks assigned to a court having jurisdiction in respect of reorganizations vary according to the policy choices made by the legislature in the State concerned. UN وكان واضحا من المناقشة أن الأدوار التي تستند إلى المحاكم ذات الاختصاص فيما يتعلق بإعادة التنظيم تتباين وفقا لخيارات السياسة العامة التي تقدّرها السلطة التشريعية في الدولة المعنية.
    It was clear that the Court should exercise jurisdiction in relation to large-scale, systematic crimes perpetrated in fulfilment of the policy of a State or an organization. UN ومن الواضح أنه ينبغي للمحكمة أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالجرائم التي تُرتكب على نطاق واسع وبصورة منهجية تنفيذا لسياسة دولة أو منظمة.
    It was also noted that the Court could not exercise jurisdiction in relation to States not party to the Statute. UN ١٢٨ - ولوحظ أيضا أن المحكمة لا يمكنها أن تمارس الاختصاص فيما يتعلق بالدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    The Panel has found in its previous reports that it does not have jurisdiction over contingent claims. UN وقد خلص الفريق في تقاريره السابقة إلى أنه لا يملك الاختصاص فيما يتعلق بالمطالبات الطارئة.
    In order to close any jurisdictional gap, Member States should be required to exercise jurisdiction over alleged offenders who were present in their territory and whom they did not intend to extradite. UN وبغية ردم أي فجوة اختصاصية ينبغي أن تكون الدول الأعضاء مطالَبة بممارسة الاختصاص فيما يتعلق بمن يُزعم أنهم مجرمون حاضرون في الإقليم ولا تعتزم تسليمهم.
    However, if the State in question was not a party to the Statute or had not accepted jurisdiction, then under article 7 ter it could by declaration consent to the exercise of jurisdiction with respect to the crime in question. UN واستدرك قائلا اذا لم تكن الدولة المعنية طرفا في النظام اﻷساسي أو لم تكن قبلت الاختصاص ، عندئذ يمكنها بموجب المادة ٧ ثالثا أن تتقدم باعلان توافق فيه على ممارسة الاختصاص فيما يتعلق بالجريمة المعنية .
    Thus exercise of jurisdiction would require the acceptance of jurisdiction with respect to a given crime by the territorial State, the custodial State and the State of which the accused or suspect was a national. UN وبالتالي فان ممارسة الاختصاص سوف تتطلب قبول الاختصاص فيما يتعلق بجريمة معينة من الدولة التي وقعت على أرضها الجريمة والدولة المتحفظة والدولة التي يعتبر المتهم أو المشتبه فيه أحد رعاياها .
    On the threshold for war crimes in article 5 quater, it was now willing to accept option 2. UN وبشأن حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب في المادة ٥ رابعا ، قال انه يرغب اﻵن في قبول الخيار ٢ .
    However, if there was agreement in favour of opt-in jurisdiction, his Government would again reserve the right to select the conditions under which it would accept jurisdiction with regard to a particular crime. UN بيد أنه اذا كان هناك اتفاق يحبذ اختصاصا باختيار التقيد ، فان حكومته سوف تحتفظ بحقها مرة أخرى في اختيار الشروط التي بموجبها تقبل الاختصاص فيما يتعلق بجريمة معينة .
    The Office of Labour, Social Affairs and Family with jurisdiction for the permanent residence or temporary residence of the eligible person is the competent organ for assessing the long-term unfavourable state of health. UN ومكتب العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، ذو الاختصاص فيما يتعلق بالإقامة الدائمة أو الإقامة المؤقتة للشخص المؤهل، هو الجهاز المختص بتقييم الحالة الصحية غير المواتية الطويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد